Lemonade Hand Clapping Game

Nationality: American
Age: 11
Occupation: N/A
Residence: Camarillo, California
Performance Date: 03/24/19
Primary Language: English

Main Text:

JM: Lemonade (Up Down Clap)
(Triple Clap)
Iced Tea (Up Down Clap)
(Triple Clap)
Coca-Cola (Up Down Clap)
(Triple Clap)
Pepsi (Up Down Clap)
(Triple Clap)
Lemonade (Up Down Clap)
Crunchy Ice (Up Down Clap)
Sip it once (Up Down Clap)
Sip it twice (Up Down Clap)
Turn around (Turn around)
Touch the ground (Touch the ground)
Kick your boyfriend out of town!
Pick your nose
Strike a pose
and freeze!

Instructions to play this game:

This game is played with two people who have to face each other. In order to play this game you have to know the two main clapping motions that are employed, the “Up Down Clap” and the “Triple Clap”.

The “Up Down Clap” is done while reciting each line of the song. Players raise their left hands, with their palms down, and lowering their right hands, with their palms up. They clap by bringing down their left hands and bringing up their right hands, until each one of the players’ hands meet those of their partner’s moving in the opposite direction. They then continue in to reverse their hands and clap the other way. For this part the players being with their right hands high and left hands low.

The “Triple Clap” is done between each line of the first verse only. In order to do this, all that the players have to do is clap their own hands together three times consecutively.

At the end of the game is when many forms of variations come in, where you would perform whatever action the song tells you to do. For this variation specifically you would turn around, touch the ground, kick the air, pretend to pick your nose, strike whatever model pose you feel like and freeze for a few seconds.

Context:

This game is played with another person while you are facing each other and it is usually played amongst or with children. I collected this piece from my younger sister who said she learned this game and song at school. She said that she remembers it because at recess there is not much to do so her and her friends use it as a way to occupy themselves.

Analysis:

This game is unique in the sense that is has so many  variations that I have encountered over my 21 years of life and this piece that I collected is vastly different from the one I used to play as a kid. I believe that this variation of the game has formed from combinations of multiple variations of the game. Although the gestures, hand movement and mains structure of the song has stayed the same there are many variations to the words of the song. I think these variations occur over time because people from different regions who move and go to different schools share their variation of the game and then this variation gets adopted by some individuals while the ‘original’ variation continues to be told by others. I think at that point, it is the person who decides which variation they like better and whichever one it is will be continued to be sung and played by them with other people who like the same variations.

One of the reasons that children lore is constantly adapted and formed according to Jay Mechling is as the child’s primary strategy for being antitethical in the world. Although adults play sometimes play is an especially legitimate activity for children which is why they have categorized and created folklore around play and games. Since this play is not for real and not taken seriously by adults most of the time, children are able to explore themes and ideas that they usually are not able to. For example, in this version if you analyze the lyrics carefully there is the mention of one “kicking their boyfriend out of town”. I believe this version was created as a way to address the relationships and bonds with the opposite gender forming and that they may not be able to talk about with their parents. I also believe that this adaptation was spread between children and continued to be spread between children of an older age because with the boyfriend line it deals with undertones of puberty, sexuality and sex which are all things that are epic children are usually forbidden to talk or thing about. Variations in these games and songs also play with this idea because usually a variation would be created as a way to address issues that children may be having to deal with at one point in time that children a century ago never had to think about.

The fact that most children want to be at the center of knowledge with adults also affects the sharing, creation and variation fo children’s lore. When performing children’s lore, children violate the rules that were imposed upon them by adults acting as authority figures as a way to learn say rules. They explore the idea and concept of innocence by creating lore that can be analyzed as having some of the most uncomfortable and even disturbing topics that children are faces with in their daily lives.

To summarize, certain variations of children’s lore like this Lemonade Hand game song are created as a way of addressing the oppression that adults put onto kids at such a young age. Children understand that this is all play and know that adults assume the same, so they feel safe when broaching the “no-go zones” and issues that they would not feel comfortable talking about in daily life or are not allowed to talk about. By also creating folklore and breaking the rules that are not supposed to be broken, children show violation of rules as a way to learn and understand them. All of these reasons can be used to explain why  children’s folklore and games continue to be passed along with each other and why variations of the fames continue to be found over the years of them being played.

For another children folk song that has been adapted into a game (jumprope), see “Children’s Folklore” Folk groups and Folklore Genres An Introduction, by Jay Mechling, 1986, pp. 101–102.

Miss Susie

Nationality: American
Age: 22
Occupation: Students
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 20, 2019
Primary Language: English

[Assorted singing] (Wait, start over, I have to transcribe this) [A and B singing over each other]

 

Miss Susie had a steamboat,

the steamboat had a bell,

Miss Susie went to Heaven,

the steamboat went to–

 

–Hello operator,

I’m caller number nine

and if you disconnect me

I’ll chop off your be–

 

’hind the ’’fridgerator,

There was a piece of glass

Miss Susie sat upon it

And broke her little–

 

–ask, me no more questions,

tell me no more lies.

The boys are in the bathroom

zipping up their–

 

–flies are in the meadows,

bees are in the park

Miss Susie and her boyfriend are kissing in the

D-A-R-K,

D-A-R-K,

Dark, dark, dark,

 

Darker than the ocean,

darker than the sea

Darker than the underwear my mommy puts on me

 

My mommy is Godzilla

my daddy is King Kong,

my brother is the jerk that made me sing this song

 

A: is that a thing? Miss Susie went to heaven–

B: Camp songs! Camp songs are a thing. Baby shark.

[more overlapping talking] (So do y’all have any other camp songs or is that it?)

A: We went to different camps.

B: …bazooka zooka bubblegum! Bazooka zooka bubblegum!

(So how did y’all learn these?)
A: Camp counselors.

[rousing chorus of Camp Grenada]

B: They sample a classical piece for that song.

 

 

Context & Analysis: This piece was shared by my informants H and N at an informal house gathering. Myself, N, H, and one other were sharing pizza and talking. They started telling stories, and I immediately wanted to record some. It was difficult to get H and N to explain their camp songs to me as I believe they were distracted by how much fun they were having. I did some research into this piece because I remembered learning a slightly different version, and found there are in fact significant regional oikotypal changes, proving that as the song traveled and was passed from camp counselor to camper, the lyrics changed according to whatever the people in the area found the funniest or most clever. 

 

Birthmarks and Beauty (Chinese Folk Belief)

Nationality: Chinese
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Maryland, USA
Performance Date: 4/24/19
Primary Language: Chinese
Language: English

Context/Background: This informant is from China, but currently resides in the U.S. In their culture, there are many belief systems and stereotypes based on features within the modes of attributing value.

Informant:

“[In Chinese culture], the most beautiful people have moles and birthmarks bc the gods were jealous of the beauty so they want to make them imperfect.”

Introduction: As a part of Chinese culture, the informant was immersed in its social principles and beliefs; this being one of them.

Analysis/Interpretation: When I hear this, I think it’s actually really touching because of the idea brought forth that something that makes someone “imperfect” actually being very much worthy of admiration. I’ve found in American culture at least, there are pervasive ideas surrounding imperfection, and while they may not be specifically steered towards birthmarks, there are many standardized and normalized ideas of beauty. Additionally, this does not go to characterize or ostracize an entire region, but merely accentuates my appreciate for small parts of cultures that challenge a traditionally enforced idea of what validates someone.

 

Polish Christmas Eve

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/23/19
Primary Language: English

Context/Background: The Informant is of Polish descent and her grandparents and mother strongly identify with the Polish culture. Growing up, her grandfather orchestrated a celebration for their family which was centered around Christmas Eve and engaging in the tradition of sharing a “piece of you,” to show love and appreciation while celebrating largely at night with much festivity.

Informant:

“Like… in Poland, we celebrate on Christmas Eve and you go to a midnight mass, but when you’re having dinner. you like… exchange… you like have your own wafer. My grandpa’s the one that orchestrates our thing, but you walk up to everyone in your family and you tear off a piece of their wafer and tear off a piece of you and it’s like showing them you love them ’cause it’s like… you’re giving something to them. We do that every Christmas Eve. And in Polish tradition, you stay up really late on Christmas Eve and eat a ton of food.”

Introduction: The Informant’s Family

Analysis/Interpretation: I’ve previously heard about some experiences from families that stat up until midnight (Christmas Eve, transitioning to Christmas Day) and celebrate in the middle of the night, opening presents and what not. This is a little different in the aspect of the wafer tradition. I find that custom to be very sweet and reaffirming in order to build onto your relationship with your family. I also think that because the Grandparents organize it, there’s something additionally special that’s added because there’s a sense of them passing on to the following generations and organization for them. I can personally understand this in some regard because on my mother’s side of the family, it’s always her older relatives that organize the events, particularly the family reunion they hold.

“Every grain of rice has a destiny”

Nationality: Indian-American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: South Bay, Florida
Primary Language: English

Context/Background: The informant’s mother used to have a saying that she would express to them growing up. Pertaining much to emphasizing not wasting food, there is an element of attributing energy and value to it.

Informant:

“So growing up… my mom used to say every grain of rice had a destiny whenever you threw any sort of food away- it wasn’t just about rice, but just food in general. And it was basically just like something that her and everyone in her family- and I’d assume, our ancestors before that- would always say to like… encourage you not to waste food ’cause they were very like… economical and practical about that… and… yeah. I think it’s just like… every piece of food… or the value that was behind it was that every piece of food like has a certain amount of energy to it and that energy is like… if you… if you get the food, you’re supposed to ingest that energy and use it to fuel your body and if you throw it away, then you’re like… throwing away the like, potential energy of that food that it was supposed to give you.”

A) Some earlier datings referencing the “destiny” and a “grain of rice” can be found in studies referencing an Indian Subcontinent which indicates that “every grain has a name (of who will eat it).”

Introduction: She was first introduced to the saying by her mother who would recite it to her family in an effort to get them to appreciate food and not waste it.

Analysis/Interpretation: I think this proverb is very valuable cross-culturally because of the emphasis placed on the value of not wasting and appreciating any food you’re given access to. I think there are definitely similar elements across different cultures. Growing up, in my aunts home specifically, there was a large emphasis on not wasting anything on the place which was very known and heavily present.