Tag Archives: age

“Light of a Loved One”

Context: During the discussion, a student explained the procedural aspects of her Bat Mitzvah–a Jewish coming-of-age celebration marking the transition into adulthood.

Text:

“There’s a part of it where–I don’t know if there’s a specific name for it, I just kind of call it the candle ceremony–you get to the process of lighting 13 candles, and it’s supposed to represent people close to you. With every candle, you’re supposed to invite up a person or multiple people that mean something to you. You invite each person up, and you give, kind of like a little anecdote of, like, why you’re inviting them up.

So I had my different friends, my parents, my grandparents, my cousins, and people I grew up with. They come up and each lights the candle with you.”

Analysis:

I have never heard the details of Bat Mitzvahs and found this particular part of the ceremony heart-warming. The practice itself is very precious and important to many of my Jewish friends as well, and it reminds me of similar occasions, such as weddings. My classmate explained that this is part of the ceremony and that there’s a party that follows — very similar to weddings, where they officially get married before the reception. I think that these rituals marking phases in people’s lives are really interesting, and it’s really interesting to see how families come together to celebrate these milestones at certain age points.

No One is So Young…Nor So Old

Nationality: Argentinian-American
Age: 20
Language: Spanish

Nadie es tan joven que no se pueda morir mañana, ni tan viejo que no pueda vivir un día más. (“No one is so young that they cannot die tomorrow, nor so old that they cannot live another day.”)

Context

MD is my roommate’s friend here at USC. She is originally from Miami Beach, Florida and has lived there her whole life. She was raised by Argentinian parents who immigrated to Florida when they were in their teenage years. She describes her parents as both free spirited and herself in the same fashion. 


Text

MD: I think my parents both always had these really poetic and pretty sounding sayings growing up just because of the type of people that they are. If I had to pick one I’d say, “Nadie es tan joven que no se pueda morir mañana, ni tan viejo que no pueda vivir un día más.”

DO (Interviewer): Can you explain more about that?

MD: Well a literal translation of it is “No one is too old that they can’t live another day, nor too young that they cannot die tomorrow.” My mom always says it to me. 

DO: What do you think the significance is to her? Or even what does it mean to you?

MD: My mom is a free spirit, live in the moment type of woman for sure. So I think this is her way of saying two things actually. The first part is saying you’re never too old to go after what you want. Never too old for adventure. The second part is more of a warning I guess. I think a lot of people, especially in our generation, have a “live fast, die young” mentality. To me this phrase is like a balance thing. Go after what you want because it’s never too late, but also remember that what you do can have consequences. 

Analysis

Even though the saying is in Spanish it has more of a lifestyle type of folklore than a cultural one. Societal norms may place certain restrictions or even uphold certain ideals based on age and common perceptions of certain age groups. This phrase can serve as a statement to break these ideas of what age means and go against the grain of what expectations are placed on you based on your age. Western culture has a notion of the youth being reckless and free and the older generations being wise and sometimes even sort of stagnant in their lifestyle. With phrases like these, it’s an encouragement to break these norms. Additionally, this phrase can stand to represent the importance of life itself, encouraging others to enjoy it while it’s here but also live in a way that lets you enjoy it as much as possible. It can also stand to talk about time and how we all have these ideas about it. Some believe they have a set amount of time here and others feel, in a sense, immortal. This phrase works to explore that. 

Mullah Nasreddin and Growing Older

Nationality: Iranian-American
Age: 78
Occupation: Retired
Residence: La Canada, CA, USA
Performance Date: March 12, 2017
Primary Language: English
Language: Persian/Farsi

“Okay, umm… I’m gonna tell you about the Mullah Nasreddin. He was a wi- wiseguy, and he was always say things that sound like stupid, but really it had a lot of meaning. Uhh… Mullah Nasreddin, umm… he… one day he was walking in the street, and the guy, friend, came and he says, ‘How old are you, Mullah?’

And Mullah says that, ‘I’m 40 years old.’

‘Oh, okay. I thought you told me that 10 years ago you’re 40 years old. What happened, you’re not getting old… older?’

He says, ‘No, even if you come hundred years from now ask me, I’m still gonna be 40 years old.’

And he says, ‘Why?

He says, ‘Because a man doesn’t change his mind. He is always what he says and what he’s gonna be.’

So, umm… Gonna tell you the Farsi. [Tells story in Farsi].

So, is just telling about how stubborn mens are [laughs].”

Analysis: Mullah Nasreddin stories are very common in Persian culture because they are a humorous way to impart life lessons, especially on children. Mullah was famous for playing the fool, but always having a bit of hidden meaning or wisdom in what he was saying or doing, as is present here. This story comments on how pointlessly stubborn many people can be, to the point of ignoring facts, and how humorously childish it is to do so rather than embrace reality.

Mexican Elderly Idiom

Nationality: Mexican-American
Age: Middle-Aged
Occupation: Retired
Residence: Los Angeles, CA, USA
Performance Date: April 23, 2017
Primary Language: English
Language: Spanish

“The second one is, umm… More knows the devil, because he’s old, than to be a devil. Do you want me to tell you in Spanish? ‘Mas el diablo por viejo que por diablo.’ ”

 

And in what context would you say that? Like, what would you say that in reference to?

 

“Umm, that, uhh, we need to pay attention to the old people. That the old people is, is they know the way and we need to listen to them.”

 

Analysis: Another short and sweet proverb, this one celebrates old age in a very tongue-in-cheek sort of way. The proverb proclaims that the Devil knows more about being the Devil from simply living into old age than by being the Devil in the first place. In other words, this proverb would seem to reveal that, in rural Mexican culture, learned wisdom gleaned through experience is superior to natural-born intellect. This would suggest a deference to rural elders and a suspicion of up-and-comer types in the informant’s culture.

Eastern Age

Nationality: Korean
Age: 72
Occupation: Retired
Residence: California
Performance Date: April 14, 2013
Primary Language: Korean
Language: English

Eastern Age

This folklore was told to me by my father. He immigrated to America 40 years prior to this date. Having grown up in Korea and then having moved to the United States, he had experienced a slight culture shock. In living here for so long, he essentially gave up a part of his culture as a Korean-American because it was just so unused. I had asked him how I old I was in Korea because they had told me while I was there that I couldn’t drink yet because I was off by a couple of months. In America, I’m off by 3 years. So I asked him what system people used to measure age in Korea, and this was the answer he gave me. I just sat there and listened as he recounted the traditions that he used to follow in an older generation.

Eastern age is different from western age. It’s counted differently. Asian people actually count the 9 months in the womb as 1 year, so when a baby is born, it is already called 1 year old. After that, the birthday is no longer really important. It is still celebrated as a legal day of when your age increases, but that is not the traditional way of measuring age. Actually, you gain one year on the New Year’s Day every year starting from when you are born. As a result, ages can be quite varied. Children who were born on February 9th this year were considered one. However, as soon as it became February 10th, which was when Seollal was, they were considered 2. They are only a few days old legally, but in the Asian culture, they are two. As a result, two standards of measuring age are used. One is used in everyday life in terms of people interactions and fortune telling, which is a part of Asian life. It is rare that people will ask for your legal age, unless you are doing things that involve the government and whatnot. In terms of trivial matters, then it is only your eastern age that matters. The other method utilizes the Western way of measuring age, which is you turn one a full year after you leave your mother’s womb, and is used for legal purposes. This tradition is actually starting to die out in Asia when people no longer recognize the lunar calendar as well. Some people still do celebrate their age on the New Years, however, so it does have some people who still practice this. This tradition only really applies in Asia, however. In coming to the United States, everybody had to rethink about how old they were because non Asians don’t utilize the same system to count age as we do. All of a sudden, everybody’s age dropped by one to two years because they were no longer considered one at birth, and they gained age on their literal birthday rather than the coming of the new lunar year.

I thought that this system was very interesting. It uses a system ultimately very different from the Gregorian calendar that is currently in place. It is not so applicable to me because I live in America, where we use the western way of counting age. However, when I talk to fellow Asian students, they often ask for my Asian age rather than my real age. That is really the only chance that I have to embrace my Korean culture in terms of time. So in a sense, it is important to me because it is something that I can do. However, in the broadest sense, this is an interesting practice that seems to have stemmed from a different origin entirely in comparison to the system that non Asians use to measure time.