Tag Archives: Childhood

Road Sign Game

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/15/15
Primary Language: English

“So like if you’re driving in a car for like a long period of time, and you’re like with a friend or something, you’re not gonna do it by yourself, and you’re not the driver, you look out the window and you have to, in order of the alphabet, find a sign on the side of the road that starts with the, um, the first letter is in the alphabet, so like, say I was looking for an ‘A,’ if I found an Applebee’s I’d yell out ‘Applebee’s’ and then, like, the next sign you saw that started with a ‘B,’ like um, Ben and Jerry’s, or something, somebody would yell it out. So it wasn’t necessarily like a competitive game, it was just like the whole car was trying to get the alphabet, or the signs in order of the alphabet before they arrived at their destination. It was just a way to stay busy . . . It’s more challenging if it’s a shorter distance, obviously. But instead of sleeping in the car, that’s what we would do.”

 

The informant was a 21-year-old USC student who studies communication and minors in dance and is a part of a prominent sorority on campus. She grew up in a relatively small town in southern California and was the captain of a prominent sports organization. She has danced for her entire life and, when she was growing up, would often drive for long stretches of time with her family to dance competitions. This interview took place late one night in my apartment’s living room when I began asking her about different games she knew. When I asked the informant where she learned this game, she said, “I think from like traveling to dance competitions a lot and, um, I mean I know we didn’t just make it up, but I think it kind of derived from the license plate game, where it’s like you look at a license place and you try to find the alphabet in each license plate almost. But we made it signs, probably a little easier.” She said it was her mother who would take her to dance competitions and would sometimes participate in the game.

 

When I asked her what she thought this meant, she said, “It was a good way to bond with my other teammates and my brothers and avoid fighting because it’s not competitive.”
This game was interesting because it was one that the informant assumed everyone knew about. It was so entrenched in her childhood experience that she could not imagine anyone else growing up and not playing it. While this game most likely did not originate with the informant’s family, it is probably prevalent in families and groups of people that spend a lot of time on the road. I agree with the informant that the primary purpose behind this game is to distract children (or anyone bored on a drive) and keep them from fighting with one another. It also helps them familiarize themselves with their surroundings, take an interest in the world for a specific purpose, and practice their reading skills. It is also interesting that this game is not competitive in the usual sense, i.e. the participants are not playing against each other. This helps teach the participants to complete a task quickly and work together.

Wear Your Pajamas Inside Out and Backwards

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/22/15
Primary Language: English

“So when I was a little girl my grandma, I used to live with my grandma in Hawaii and whenever she told me to get ready for bed, I would get ready for bed and you know how, like, little kids will sometimes, um, like put their clothes on inside out or backwards. Well, my grandma, I would do that occasionally and my grandma ended up convincing me that that . . . like that brought good luck and like if you do that, then it brings good luck. So then I started purposely, purposefully, um, wearing my pajamas backwards and inside out and my mom never understood it, but I always would tell her, obviously, that it brings good luck.”

 

The informant was a 21-year-old USC student who studies communication and minors in dance and is a part of a prominent sorority on campus. She grew up in a relatively small town in southern California (with short stretches in other areas of the country) and was the captain of a prominent sports organization. She has danced for her entire life and, when she was growing up, would often drive for long stretches of time with her family to dance competitions. This interview took place while the informant, whom I live with, was making lunch and telling me about her grandmother’s superstitions. Of her grandmother, she said, “My grandma’s a very spiritual person. She still believes it, she’ll still tell me.” She went on to say, “It’s like a family joke now. So like if I come down now wearing my pajamas inside out and backwards, my grandma will always be like, ‘Oh! It’s really good luck, right?’ . . . My mom thinks it’s a joke, but my grandma’s like super serious about it, she’s like, ‘It is. It is for good luck.’”

 

When I asked the informant what she thinks it means, she said, “My grandma’s very spiritual and thinks everything happens for a reason and so, like, the average person puts on their clothes the normal way that it’s supposed to be worn, so if you think you’re putting on your clothes a certain way and it turns out it’s actually backwards or inside out, well then it must mean something else. Then it must mean that there’s good luck coming to you.” When I said I had never heard of this folk belief before, the informant noted, “It’s interesting because I brought [the folk belief] up in my practice, and one of the girls said that she was taught that growing up, if she were to wear her pajamas inside out or backwards that it was gonna bring snow. And so during the winter seasons, she did that as a young girl hoping it would bring snow.”

 

At the end of the interview, the informant said, “And the thing is, I still do, a little part of me still believes that it’s gonna bring me good luck.”

 

This folk belief was interesting to me because it’s such a simple action, yet it is thought by some to make something happen, such as bring good luck or make it snow. I think it is partially performed because it is a relatively silly thing to get children to do, and it gives them a sense of control over the world. It could also serve as a way to teach them to embrace the unusual side of their personalities. When they perform this folk belief, they are doing something that goes against social norms. However, they are told this action causes good things to happen, and so the thought process behind it is reinforced.

Tadpole Song

Nationality: American
Age: 49
Occupation: Engineer
Residence: San Jose, CA
Performance Date: 3/20/15
Primary Language: English

I think I’ll eat a tadpole,

maybe even a bug.

I’ve got some worms down in the garden

that I recently dug.

You said you didn’t love me,

you told me it was true,

so darling this is really, really,

what I’m gonna do.

 

I think I’ll eat a tadpole,

then I’ll lay down and die

and you’ll be sorry,

oh so sorry,

that you told me goodbye.

 

So if you really love me,

just tell me with a hug

before I eat a tadpole or a bug.

I really mean it,

before I eat a tadpole or a bug.

 

The informant was my father, a 49-year-old engineer who currently lives in the San Francisco Bay Area, but who grew up in the area surrounding Austin, Texas. The song is one that his mother used to sing to him and his siblings when they were little. The informant says his mother had a beautiful singing voice and would either sing hymns or songs like this before the children would go to bed because she was always in charge of this activity. He says it is interesting to him because “it must have come from some popular pop music of some age” and he “almost suspect[s] that it’s a fragment, but it was passed down to us as a whole,” “almost a vignette.” He also heard it from his older sister as she was learning to sing it for her children. He performs it because it reminds him of his mother, but also because “it’s just, it’s the cutest concept of a song . . . you know, it’s a child’s concept of love combined with a child’s concept of mortality. Uh, you know, you left me, I’m gonna basically hold my breath and die if you don’t come back. You know, and eating a tadpole is going to kill you, you know, it’s just all, I just love the construction and the cuteness of it.” He sees it as a way of teaching children that breaking somebody’s heart is a big deal. He also admits that the whole thing is “a little twisted.”

 

This song was collected while I was home for Spring Break and performed in my living room. It was interesting to me because my father also used to sing it to me and my sister when we were children. It’s a song with a nice tune that seems harmless, but it has lyrics that are actually pretty dark. I remember it as being sad when I was much younger, but looking at it now it strikes me that the subject of the song is suicide, even if the narrator is not going to die from eating a tadpole. I think the song is mainly meant to be cute and entertaining, but I also agree somewhat with the informant’s assessment that the song is about teaching children the effect their actions and words can have on another person.

 

A version of this song was performed and released (“I Think I’ll Eat a Tadpole”) by Sue Thompson in 1966. Thompson’s version has the above version as its chorus and additional verses. While the chorus is recognizable as the informant’s version, many of the words have been changed and the overall tone of the song is different. https://www.youtube.com/watch?v=EHnlZfJAHT0

Thompson, Sue. "I Think I'll Eat a Tadpole." The Country Side of Sue Thompson. Ridgeway Music, 1966. CD.
Audio Player

“The good Lord put a strong foundation on precious things”

Nationality: American
Age: 50
Occupation: Middle School Teacher
Residence: San Jose, CA
Performance Date: 4/25/15
Primary Language: English

“Well, so my mom used to complain about how big my feet were for someone so small, and my grandmother would tell me that, ‘The good Lord put a strong foundation on precious things.’ . . . So that was the saying that made me feel better.”

 

The informant was a 50-year-old woman who works as a middle school teacher teaching English, dance, and history to 7th and 8th graders. Although she has spent the last 19 years living in the San Francisco Bay Area, she grew up in Lubbock, Texas and Austin, Texas. She is also my mother, and this interview took place over Skype one afternoon when we were talking about things she did when she was growing up. The informant learned this proverb from her grandmother (known in the family as Me-Ma) and the informant thinks she learned it from her own mother (the informant’s great grandmother).

 

The informant says that her grandmother used this saying “in that moment because I was feeling bad about how big my feet were and it made me feel special.” She thinks it means “that you should be happy with what you have and things will change and you will be fine. At least someone’s looking out for you ahead of time and you don’t even know.”

 

This proverb sounds right in line with the things that would be said among that side of the family. What I mean by this is that my mother learned a lot of similar sayings that sound like they might come from the Bible, but actually do not. The reason for this might be that religion was a really important authority in this group of people, and making something sound like it is entrenched in that way of thinking gives it legitimacy, even if it’s something silly. Additionally, it is interesting that such a strong proverb was used to make a little girl feel better about her big feet. This might be because a child would be more likely to believe something, even if that something was as substantial that she should accept her herself, if it came more formally phrased.

Don’t Let the Cucuy get you

Nationality: Mexican American
Age: 24
Occupation: Custodian
Residence: Riverside, CA
Performance Date: 4/21/2015
Primary Language: English
Language: Spanish

SC: Whenever me or my siblings would act up, the nearest authority figure would say, “You better calm down or I’ll call the cucuy.” This happened often in the car, and my parents would knock on the windows. (Informant knocks on the table)

“YOU HEAR THAT? THE CUCUY’S COMING!” And I’d be all “…fffff.” Y-yeah. Didn’t spook me at all. Wasn’t like I thought I actually was going to get abducted when no one was looking.

Me: What’s a cucuy?

SC: It’s basically a Mexican boogeyman. Are you asking what I thought it looked like? Probably seven feet tall, ratty moss-green fur, bloodshot yellow eyes. Craggly coffee stained teeth. Like a giant baboon that lived in a sewer all its life.

The cucuy is also sometimes called the coco in Portugal and el cuco in Latin America, and the Coco Man in Hispanic communities in the states. Its appearance is different in each culture, ranging from a pumpkin-headed ghost to an anthropomorphic alligator. This legend is referenced in the last chapter of Don Quixote by Miguel de Cervantes, in which Don Quixote is referred to by this title on his epitaph.