Tag Archives: children’s folklore

Fairy Circles

Nationality: American, Ancestral: Scottish, Germanic
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Scotland
Performance Date: 04/27/2021
Primary Language: English
Language: Chinese

Main Content:

M= Me. I= informant

I: And then fairy circles. As a kid I was never allowed to walk in fairy circles.

M: I don’t know what a fairy circle is. What is that? 

I: Yeah, so you know, um when you see like those rings of mushrooms

M: Uh-huh (in agreement)

I: Or just like a patch of grass that’s dead in a circle

M: Yeah

I: Like those are called fairy circles. And um, I don’t know a lot about the background, but my parents always said like if you stepped in one then fairies would come and like replace you with a fairy

M: Ohhhhhhh, okay. Like a changling?

I: Kind of, yeah.

M: Okay

I: Or, or they just kidnap you. In general. Not even…

M: Okay, not even changed, just take you away *laughing*

I: Yeah

M:Do you think it came from you mom’s side? The fairy stuff? Or from a mix of the two

I: Um, I think *sighs* I think it was a mix of the two. The Germanic stuff was always scarier stuff

Context: She said that it was a mix of both her parents who passed this down to her, which makes sense given that her mother’s Scottish side has a strong history of fairies, while her father’s side has a history of scarier child tales or teachings(German) thus fairy circles would be a good mix of the two. While she no longer believes in them today, she still avoids what are deemed ‘fairy circles’ out of habit, for entertainment, and as a reminder of her parents.

Analysis: This depiction of fairies is consistent with the other lore I’ve read about fairies wherein they are mischievous creatures that will take power if given the opportunity. In this instance, by stepping into the fairy’s territory, you are giving over dominion by being on their ‘turf’ and thus they can snatch you. Additionally, with many other pedagogical teachings in folklore this has the consistent theme of kidnapping, which we have seen used throughout various cultures to steer children away from doing certain things or going to particular places.

If the clasp is close to the necklace pendant – Arabic Children’s Folk Belief

Nationality: Jordanian
Age: 47
Occupation: Architectural Drafter
Residence: Long Beach
Performance Date: 5/1/2021
Primary Language: Arabic
Language: English, French

Context:

She was in an all-girls middle school in Jordan, and learned about this from other schoolgirls. She thought that this was silly, and did not pay much mind to it.

Belief:

“Young teenage girls used to think that if the clasp of the necklace is all the way down by the pendant, that means that someone is thinking of them.”

Thoughts:

I’ve never heard a belief like this before, so I was very intrigued by it. Although it is primarily children’s folklore, it does not nicely fit within parody, nonsense, or secrecy.* I do remember how much people generally liked being part of a group, and not an outcast, when I was in middle school; believing that somebody is thinking of you when your necklace clasp slides to the pendant could make you feel remembered, and not a forgotten face.

*Jay Mechling. “Children’s Folklore.” Folk Groups and Folklore Genres: An Introduction, edited by E. Oring, 91-120. Logan: Utah State University Press, 1986.

Legend of Slender Man

Nationality: American
Age: 17
Occupation: School
Residence: Los Angeles
Performance Date: 04/30/2020
Primary Language: English
Language: spanish

Main piece: 

The following is transcribed from a conversation between the informant and interviewer. 

Informant: A guy who supposedly lives in the woods and he goes…  umm for young teenagers and kids. And it has it that he gets these kids to basically collect their faces since he doesn’t have one. And lets see… umm… where was I at? 

Interviewer: You said that he collects their faces since he doest have one.

Informant: Oh ok and he does it because he believes that he’ll get a face but he doesn’t. 

Interviewer: And does he get boys only or girls only? Or how does it work? Who does he kill? 

Informant: Well we don’t know. He just makes them go missing. They disappear but it’s random. 

Interviewer: Anything else about him? 

Informant: Well he’s known to have a black suit and a white face and octopus-like tentacles… you know like the arms I’m talking about. 

Background: My sister was born in LA and she goes to school in Downey. She knows this story from a couple years ago when she was talking to a friend about scary stories. She also watched the Slender Man film that came out in 2019. 

Context: We were in my room and I asked her if she can tell me any scary stories like myths and legends and gave her La llorona as an example. She proceeded with the legend of Slender Man. 

Thoughts: I’ve heard the story of Slender Man. I know there’s a mobile game about him and a film that came out. I’m personally into scary stuff so I know the legend. As to whether it is true or not, I believe it’s not true. It doesn’t make too much sense to me. I don’t find it plausible but it’s a figure I know relatively well, or at least I can tell his story, and can be frightening with the right setting. 

Citation: For more information about Slender Man, check out the following source

White, Sylvain “Slender Man” film (Fall 2018). 

French hand game

Nationality: Moroccan, French
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Larchmont, New York
Performance Date: 03/12/19
Primary Language: French
Language: Arabic, German

The informant is my 19-year-old friend from my French high school. Though she currently lives in New York, she grew up in Germany, and her family is Moroccan. I asked her what games, songs, or rhymes she remembered from growing up, and she volunteered this hand game that is commonly played in French elementary schools. My friend did not know the name of this game, nor does she remember being taught it or teaching it to anyone, but she played it with her friends and most of the kids she grew up with also knew it.

——————–

“Okay, you start by saying, “Si tu perds t’auras un gage,” which means “if you lose, you’ll have a dare,” and then you start the game. Although, to be honest, I don’t think I ever actually did a dare after playing. So … [demonstrating with hand gestures] you clap your hands one time, then you clap once with the other person … diagonally, and then you clap your hands again. Then the same on the other side [demonstrating], then your hands again, then both of your hands with the other person’s hands. And you just do it faster and faster until someone messes up.”

——————–

Though my friend and I both went to french-language schools growing up, she grew up in Germany, and I lived in New York, which made it interesting to me that we both had played this game as children. This was another place I observed Dundes’s stipulation that folklore must have multiplicity. I also thought it was interesting that the game never really had a name; an interesting aspect of folklore is that things can be spread, reproduced, and taught to other people without having a specific name for what that thing is. I also thought that might have to do with the fact that it one of the things children teach each other, which might be it is so simple (no name, very easy to learn). Another thing I found interesting was that neither she nor I ever actually had to perform a dare after losing the game, because the fact that the song starts off with that line suggests that there was a time where that was a legitimate part of the game, and that over time it was eventually lost. I thought it was an interesting example of the fact that folklore is never static, because the game is so simple and has so few parts, and yet it has still changed over time.

Kagome – Japanese Children’s Game

Nationality: American
Age: college age freshman
Occupation: student
Residence: Los Angeles
Primary Language: English

NC: There’s a Japanese game that children play called kagome, um…so it’s-it’s really similar to ring around a rosey in that…um…it was based on…experiments that people were doing, so Ring around the rosie is about um the disease the bubonic plague but um uh kagome is about experiments that people were doing um on the Japanese and they- they basically took children and they mutilated them I think that’s what it is. And um they would haunt people in the building like they would haunt the doctors and they would say um “kagome, kagome” and some other uh words and they would basically play that game in a circle and um that’s just like the ghost story behind that game.

 

Background:

Location of Story – Japan

Location of Performance – Dormitory room, Los Angeles, CA, night

 

Context: This performance took place in a group setting – about 2-3 people – in a college dormitory room. This performance was prompted by the call for stories about beliefs, ghosts, or superstitions as examples of folklore via a group message. NC approached me in person in response to the text and this is the second of two stories she presented. The first was about a monster who took the form of a beautiful, floating female head that had been decapitated and haunts a building. It was apparent that NC had just recently discovered this game because she was looking at her computer the whole time. 

 

Analysis: I think the comparison to “Ring Around the Rosey” is really effective here because it reinforces the idea that games or rhythm games are often counter-hegemonic and can critique a system under the guise of play. It is an indirect form of protest and also a way to be able to process the trauma of an experience such as this with humor and distance from the actual reality. On a different note, I really wished I would have NC where she discovered this game because I can understand stumbling upon a ghost story but not a traditional Japanese child’s game; I want to know where these are being documented online since she had her computer. 

 

Annotation: Upon further research, I discovered that the folk song element to this performance is actually much more essential to the folk game in other collected versions. For example, there is a documentation of this game in Highlights magazine for kids will additional information about how to perform the song. This version documents the chant as, “Can you guess? Can you guess? Who is right behind you? Could it be, possibly…” and then the participants would recite their names until “it says stop.” I could not identify what the “it” of this game is, but what is interesting to note here is that the word kogome is missing from this particular chant. This may very well because it is a translation, but for me, it demonstrates a lack of that historical context. The meaning is even more deeply hidden in the practice of the game. Additionally, Highlights includes the physical rules of the game, which involve being in a circle and blindfolded. See citation below for a PDF of the Highlights article.

 

Citation: Yasuda, Anita. “Kagome Kagome.” Highlights for Children, vol. 65, no. 10, 10, 2010, pp. 12. ProQuest, http://libproxy.usc.edu/login?url=https://search-proquest-com.libproxy1.usc.edu/docview/756206958?accountid=14749.