Tag Archives: death

Day of the Dead in Mexico

Nationality: Italian
Age: 18
Occupation: Student
Residence: London, England
Performance Date: 04/27/15
Primary Language: Italian
Language: Spanish, English

Day of the Dead

 

The informant is a 19-year old student attending USC. She was born in Avellino, and has lived in central Mexico, London, and Italy in her life. She speaks Italian, Spanish, and English and is majoring in architecture. The following is what she shared with me about Day of the Dead from when she lived in Mexico for 6 years.

 

Informant: “In Mexico there was the Day of the Dead.”

Interviewer: “How do they celebrate it?”

Informant: “They made like alters with food, and they have it out for the dead. There are a certain amount of days it goes on.

Interviewer: “Did you have any friends who celebrated it?”

Informant: “Yes, but we did it at school too. We did the sugar skulls.”

Interviewer: “What’s a sugar skull?”

Informant: “It’s a skull made out of sugar. [Laughs]. You just bought them at the supermarket. You could decorate them yourself.

Interviewer: “What is Day of the Dead about?”

Informant: “To celebrate the Dead! The people that have passed on come back to life at night.”

Interviewer: “is it scary? Like are the dead perceived as bad?”

Informant: “No, it’s good. They are good spirits.”

 

Thoughts:

Day of the Dead is a pretty well known and considerably popularized holiday. It was interesting to hear how indifferently the informant was about Day of the Dead and the customs around it. Perhaps having lived in a culture where the dead aren’t perceived as “bad” or as haunting makes the whole notion of dead coming back to life something casual.

Talking to the informant about how Day of the Dead was celebrated in Mexico reminds me a lot of talking to Israeli soldiers when I was in Israel this summer about bar and bat mitzvahs in Israel. One might think that Jewish rituals would be more extreme or that people would be more devout in a Jewish state, but in fact, it seemed the opposite. All of us American-Jews were surprised to find out that for the Israeli soldiers we talked to, bar and bat mitzvahs (Jewish coming of age ritual) were just parties for the bar or bat mitzvah and his or her friends as opposed to the religiously-heightened ritual they are typically performed in the United States.

“Pull up your ears”

Nationality: American
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/6/15
Primary Language: English
Language: Hebrew

“So, when I was younger, um, my grandparents, like my grandparents . . . my parents are older so by nature my grandparents were older and my grandfather died in 1995. And I remember he didn’t—I remember my mom telling me he passed away and . . . whatever I just remember sitting, we had like this, it’s called an LDK in Japanese, it’s like just a huge room where we all like . . . there’s a kitchen, living room and I remember sitting there and I remember I sneezed and I was watching TV and my mom was like, ‘Pull up your ears.’ And I was like, ‘What the fuck?’ But it’s a thing! After someone dies and the other person sneezes you pull up your ears because if you don’t pull up your ears it’s like then that’s bad juju . . . So you have to pull up your ears!”

 

I asked the informant what it means to “pull up your ears” and she demonstrated by taking the top of her ears between her thumbs and forefingers and lightly tugging upwards.

 

“And I do it all the time now because when I sneeze I instantly think of death and then I’m like, ‘Well, just to be safe . . .’ And I’ll do it if I’m in class too . . . And when my grandmother died two years ago, we were constantly pulling up our ears. Still! My mom still does it.”

 

The informant was a 22-year-old USC student who majors in English and minors in genocide studies. Although she grew up in Santa Monica, she comes from a large Jewish family and travels to Israel twice a year to visit her older brother and other extended family there. The interview occurred when we were sitting in the new Annenberg building and started talking about superstition within her family. She said, “There’s a lot of things I have no idea why I do them, but I do them because someone might die if I didn’t do them. Like, that’s how we’re taught . . . It’s kind of a life or death situation.” She said she learned this practice from her mother, but also said she thinks most of the superstitions her family practices come from Romania because her great great great grandmother was “the Romanian town palm reader and she read tea leaves and, like, they were a very mystical family.” When I asked her further about why she thinks this was, she said, “Because they were poor, that’s probably why. Because they had nothing. And the pogroms were going on that were attacking the Jews, so stuff like that . . .”

 

This superstition was fascinating to me because it seems similar to the practice of saying “Bless you!” after someone sneezes, i.e. it is a fairly innocuous action that people do as a way of warding off something much darker. I also think the fact that there are multiple superstitions surrounding the normal bodily function of sneezing is interesting, as it reveals something about the way humans respond to slightly odd and surprising occurrences. I agree with the informant that performing actions like this in order to ward off “bad juju” probably has something to do with the performer feeling a lack of control over forces bigger than humanity, such as death. This would make sense in the face of large-scale discrimination and genocide, as occurred in the pogroms. When you are reminded that death could come for you at any moment, it is comforting to think the performance of small actions such as this could help keep you safe.

Don’t pass the salt!

Nationality: American
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/6/15
Primary Language: English
Language: Hebrew

“You don’t ever pass salt. It has to go down [demonstrates placing a salt shaker down on the table], you never pass salt . . . That’s a pretty common one. Like if I have, if this is salt, you know like, ‘Oh, pass the salt,’ never pass the salt to someone that you love! You put it down, they pick it up. You can pass pepper, that’s fine, but you never, ever pass salt. Big no.” I asked the informant why she did this and she said, “The passing salt thing? That’s, like, a death sentence, like why would you do that? You, it means you want to, like, cut ties with someone, if you pass them salt. And if you do that and it happens, that’s when you do the salt over your left shoulder, I believe. I never do it, so I don’t have to do that.”

 

The informant was a 22-year-old USC student who majors in English and minors in genocide studies. Although she grew up in Santa Monica, she comes from a large Jewish family and travels to Israel twice a year to visit her older brother and other extended family there. The interview occurred when we were sitting in the new Annenberg building and started talking about superstition within her family. She said, “There’s a lot of things I have no idea why I do them, but I do them because someone might die if I didn’t do them. Like, that’s how we’re taught . . . It’s kind of a life or death situation.” She said she learned this practice from her mother, but also said she thinks most of the superstitions her family practices come from Romania because her great great great grandmother was “the Romanian town palm reader and she read tea leaves and, like, they were a very mystical family.” When I asked her further about why she thinks this was, she said, “Because they were poor, that’s probably why. Because they had nothing. And the pogroms were going on that were attacking the Jews, so stuff like that . . .”

 

I had a long conversation with the informant about superstitions in her family, but it was during her description of this one that she became the most animated and emphatic. It struck me as interesting because she also thought of this practice as being extremely commonplace and straightforward, so much so that she could not believe I would ask why she performed it. It was also interesting that she connected this practice to the one of throwing salt over your left shoulder. The latter is well known to me, although usually in the context of what you do after you spill salt. I do not know why the informant sees this practice as meaning you want to “cut ties with someone” or “death,” but it seems like a trend that salt is involved in important superstitious practices. This could have something to do with salt being an important commodity in a European historical context, or with the fact that it can be used to cure meat and keep food for long periods of time, making it valuable. Since the informant never passes the salt and so never has to throw salt over her left shoulder, it is very possible that she mixed the latter practice up with another. However, the important thing in this context is that it is exactly what she would do were she ever to pass the salt.

 

I agree with the informant that doing things like this to avoid “bad juju” probably has something to do with the performer feeling a lack of control over forces bigger than humanity, such as death. This would make sense in the face of large-scale discrimination and genocide, as occurred in the pogroms. When you are reminded that death could come for you at any moment, it is comforting to think the performance of small actions such as this could help keep you safe.

Tadpole Song

Nationality: American
Age: 49
Occupation: Engineer
Residence: San Jose, CA
Performance Date: 3/20/15
Primary Language: English

I think I’ll eat a tadpole,

maybe even a bug.

I’ve got some worms down in the garden

that I recently dug.

You said you didn’t love me,

you told me it was true,

so darling this is really, really,

what I’m gonna do.

 

I think I’ll eat a tadpole,

then I’ll lay down and die

and you’ll be sorry,

oh so sorry,

that you told me goodbye.

 

So if you really love me,

just tell me with a hug

before I eat a tadpole or a bug.

I really mean it,

before I eat a tadpole or a bug.

 

The informant was my father, a 49-year-old engineer who currently lives in the San Francisco Bay Area, but who grew up in the area surrounding Austin, Texas. The song is one that his mother used to sing to him and his siblings when they were little. The informant says his mother had a beautiful singing voice and would either sing hymns or songs like this before the children would go to bed because she was always in charge of this activity. He says it is interesting to him because “it must have come from some popular pop music of some age” and he “almost suspect[s] that it’s a fragment, but it was passed down to us as a whole,” “almost a vignette.” He also heard it from his older sister as she was learning to sing it for her children. He performs it because it reminds him of his mother, but also because “it’s just, it’s the cutest concept of a song . . . you know, it’s a child’s concept of love combined with a child’s concept of mortality. Uh, you know, you left me, I’m gonna basically hold my breath and die if you don’t come back. You know, and eating a tadpole is going to kill you, you know, it’s just all, I just love the construction and the cuteness of it.” He sees it as a way of teaching children that breaking somebody’s heart is a big deal. He also admits that the whole thing is “a little twisted.”

 

This song was collected while I was home for Spring Break and performed in my living room. It was interesting to me because my father also used to sing it to me and my sister when we were children. It’s a song with a nice tune that seems harmless, but it has lyrics that are actually pretty dark. I remember it as being sad when I was much younger, but looking at it now it strikes me that the subject of the song is suicide, even if the narrator is not going to die from eating a tadpole. I think the song is mainly meant to be cute and entertaining, but I also agree somewhat with the informant’s assessment that the song is about teaching children the effect their actions and words can have on another person.

 

A version of this song was performed and released (“I Think I’ll Eat a Tadpole”) by Sue Thompson in 1966. Thompson’s version has the above version as its chorus and additional verses. While the chorus is recognizable as the informant’s version, many of the words have been changed and the overall tone of the song is different. https://www.youtube.com/watch?v=EHnlZfJAHT0

Thompson, Sue. "I Think I'll Eat a Tadpole." The Country Side of Sue Thompson. Ridgeway Music, 1966. CD.

Hindu Death Customs

Nationality: Indian-American
Age: 19
Occupation: USC Student
Residence: USC
Performance Date: April 29, 2015
Primary Language: English

*Note: The informant is Indian-American and identifies with the Hindu religion. She is generally in touch with her Indian heritage, but she was born in the U.S.

INFORMANT: “Most of these don’t actually apply to me or my family, but I know some other families who take a couple of them more seriously. Basically, Hinduism comes with a lot of weird customs for, like, death and stuff. I mean, I guess any religion does. But, like, for instance, some Hindus believe that a dead body should be free from all bonds, so they take off any stitched clothes, jewelry, or even hospital wrappings. They bathe the body like that, and then they would wrap it in a new cloth and they would get cremated. There’s also this thing called Sutak where you’re supposed to follow all these specific rules for 12 days after someone dies. Like, you can’t eat candy or food with spices, and you can’t give gifts or anything. I’ve even heard that if you die from a snake bite they won’t cremate you, they’ll just, like, throw you in the water. I don’t even know why. I also heard – and this one’s really gross – that it used to be a thing that when young women died, they would seal off their vaginas before cremating them so that evil spirits couldn’t rape them in the afterlife. There are all kinds of crazy things like that.”

Death customs are some of the richest aspects of folklore – they explain so much about the way a certain group or culture or community acts when alive! Death customs are usually associated with religions, though there are also death customs specific to certain nations of other groups that have little to do with religion. The custom of Sutak brings to mind the Jewish tradition of sitting shiva for dead relatives – there is a general respect for the dead in most religions, and family members are expected to pay tribute to their fallen loved ones by abstaining from certain things. I’m interested to learn more about the snake bite custom – whether it’s true, whether it’s still done, and most importantly, why? It might have something to do with the fact that snakes are sacred because a snake is the garland of Lord Shiva, an important Hindu figure.