Tag Archives: festivals

Re-entry into a Home: Indian Folk Belief

Nationality: Indian
Age: 21
Occupation: Student
Residence: New York City
Performance Date: 1st February 2019
Primary Language: Hindi (urdu)
Language: English

Text:

MM: “See when we return home after a long time, then it is supposed to be pretty auspicious that in front of the main door of the house someone pour oil on like both sides of the door – before you like enter the house.”

MS: “Is it usually when the person is already at the door, or before they show up?”

MM: “No like when you show up, you have to wait at the door, and then someone pours the oil and then you’re allowed to enter.”

MS: “Was there ever a time this ritual was done differently?”

MM: “Yeah there was this one time when we showed up somewhere and they had already put the oil on the doorstep and the door wasn’t even open yet and it was supposed to be like a super bad omen. Like you’re supposed to do it the right way, after the people show up, not before.”

MM: “My grandparents believe in this pretty ardently and some people from my parents’ generation do as well, but we kids like definitely don’t see the point and I don’t think I’d like continue to do it if it were just me.”

 

Context:

The informant is a college student from India, currently doing a study abroad program in America. The conversation was in response to my question about any odd things that happened in the informant’s past that she did not agree with but had to partake in anyway. The informant is also bilingual so the conversation happened in a mix of English and Hindi. I have translated the relevant Hindi parts to English as per my own interpretation and in an attempt to retain the meaning as best as possible. The content has been lightly edited, and the removed content is indicated by ellipses.

 

Interpretation:

The informant does not really understand the reasons behind the ritual herself, and is adamant in not taking part in it, but she still acknowledges the proper way to do it and the consequences of messing up even the order in which the actions must take place. I think this ritual developed because there was a time when people would often go away for long periods of time and the lack of communication abilities would imply that there was no way of knowing if and when they would be coming back. Further, there was implicitly more of a risk in travel earlier than it is now. The ritual seems to be a response of gratitude for a safe return as well as a prayer that even return be as safe and sound as this one.

Hitori Kakurenbo – Hide and Seek Alone

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/23/19
Primary Language: English

The informant is marked IN.

IN: It’s kind of like a cult game, like in the same genre of the Ouija board, but like different…. And it’s called, like, Hitori Kakurenbo – Hide and Seek Alone. And it’s like, this elaborate ritual where you invite this ghost to come play hide and seek with you. And to do so you need to do like all this crazy shit. Like you need to get this doll, take all the stuffing out, and then you need to stuff it with rice, and they you need to put, like, a .. you need to put like blood, or a fingernail, or like a hair trimming into the doll. Like connect it with your spirit. And then you, what is it you have to like drown it in a bathtub and tie it with a string? Which are all elements of like, there’s some in Japanese folklore culture I believe. I know the rice has something to do with life, which makes sense cause it’s like, a carb. And i have read online that people did it and nothing worked. But then others say they did it and like, the TVs were changing. Apparently a korean version called living  doll, where like you take a doll – and I forgot to mention that in the original, Hitori Kakurenbo, it’s important that you get this stuffed animal that doesn’t look human-like. Because if you get one that looks human it has more power or something like that, which i guess kind of makes sense, like I don’t know? But living doll, you get a real ass doll, and then you invite it to like come, I don’t know, turn your lights off or eat you or something. And apparently people are like scared at shit that happened.

Context: I met the informant for lunch and she brought up an old game she heard about from her friend.

Background: The informant is a second year student at USC who is Korean-American. She heard about this game from a friend in Saint Louis, where she grew up. She believes her friend read about this game online on a website, likely Reddit.

Analysis: This was intriguing to me because it’s like a very ritualistic version of Ouija, calling out a spirit but adding in a physical voodoo-esque doll. It’s also interesting that people out there are willing to try this out in hopes of meeting or playing with a ghost.

Presents in Shoes During Christmas

Nationality: American, Mexican
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 2/12/2019
Primary Language: English
Language: Spanish

Context:

My informant is a 20 year old student from the University of Southern California, and serves as a Residential Assistant at USC McCarthy Honors College.This conversation took place at McCarthy Honors College one evening. The informant and I were alone in a private space, and, out of her collection of folklore, this is one that she chose to share with me. In this account, she is describing a tradition that she experienced when she celebrated Christmas in Mexico with her family when she was a young girl. This is a transcription of our conversation, where she is identified as E and I am identified as K.

 

Text:

E: Um, ok, so, the folklore that I am talking about is, ummm, connected to most of my extended family. Um, most of my extended family on the one side of my family still lives in Guadalajara, which is a state in Mexico. And although I don’t go down as much as I used to, one time when I was about eight years old we were there around Christmas and one sort of tradition that they have in Mexico that is pretty common is that instead of using stocking—the way that a lot of, um, American households use to hold presents—they instead use shoes. So if you, um, put your shoes or your boots in front of the fireplace, then the next morning that’s kind-of where your Christmas gifts and presents will be.

K: When exactly, like, did this happen?… Like what year?

E: Ummm, I think the year… Ok, so I was in 4th grade, which means I was ten, which means it was ten years ago, which means it was 2009. Actually I think it was 2008, let’s do 2008.

K: Have you like heard of this tradition outside of your family?

E: Yes, because it’s like pretty commonly done… I think it’s not only in Mexico, though, like I’m pretty sure people do it in Europe, too? I just don’t know that it’s like… Or I haven’t heard about it as widely like in the U.S.

K: Um, can you just set up the context of when this would happen? I know you said it was during Christmas, but can you be more specific?

E: Um, ok, so kind of like the idea is that… like… on any Christmas morning, instead of like kind of the more conventional U.S. version of kind of waking up to like stockings with presents in them, it’s like boots or shoes with like smaller presents in them. But it’s kind of like akin either way.

 

Thoughts:

I thought that the concept of putting Christmas presents in shoes was quite intriguing, and I wondered if there was a legend, myth, or tale that created this tradition of putting presents in shoes. Though my informant never mentioned a reason why this became a tradition in her family, she did mention that she knew that it was not just something that occurred in Mexico, but in Europe, as well. I did some investigating and found that in the days leading up to December 6, which is St. Nicholas’s feast day,  children in Europe put their shoes or a special St. Nicholas boot out in front of the fireplace at night to find them filled with presents the next morning. Some differences between this tradition and my informant’s experience is that my informant put her shoes out on Christmas Eve day rather than in the many days leading up to Christmas, and also the mere fact that she celebrated this in Mexico rather than in a European country. Perhaps the reason there is such deviation between the way it is traditionally celebrated from the way my informant celebrates it is because Mexico is so far from the origin of the tradition,  which allowed for the tradition to take its own form and adjust to its new culture (as folklore should).

 

Holi – Hindu Festival

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Rhode Island
Performance Date: 03/15/19
Primary Language: English
Language: Telugu, Hindi, Spanish

“So Holi is a Hindu festival, traditionally a religious festival, that kind of symbolizes the beginning of spring and the end of winter. It’s kind of like a fun festival where people kind of get together and meet people and have fun. It usually involves wearing white clothing and throwing vibrant, colored power at each other; there is usually a lot of music and street food involved as well.  However, in recent years, more people who aren’t Hindu have been participating, and it’s become more of a cultural thing that a lot of people celebrate rather than just a strictly religious Hindu celebration. This is kind of due to the fact that we throw colored powder at each other, and people see that as a lot of fun. So a lot more people have gotten involved, especially in the United States and other western countries, where they kind of do a similar thing where they throw colors at each other like Color Runs and such. So Holi has kind of moved to the rest of the world instead of just sticking in one culture.”

Context: The informant is an Indian American student. The informant was describing the spring festival Holi to her roommates following USC’s plan to have a Holi celebration on campus in order to explain exactly what it was. The roommates had heard of the holiday, but wanted to know about why the holiday was celebrated. As shown in the text, SV sees the festival as an easily transmutable tradition that can participated in by anyone, regardless of their culture, religion, or status.

Analysis: The spread of religious festivals and occasions to various regions of the world that may not know that religious backstory is reminiscent of a more secular shift by the ritual. The shift of the Holi festival to other areas of the world demonstrates the universal appeal of the customs associated with the festival. This is demonstrated by the adoption of throwing colored powder in the Color Run, a secular, non-Hindu activity. Having a particular aspect of a festival to be so widely loved allows many people to participate and increase awareness of respective holiday. This is evidenced in the fact that often the parts of each culture that members of other cultures will remember are associated with festivals or holidays. For example, when we think of American holidays, we think of Thanksgiving–which is quite appealing food-wise. This holiday is usually one that is inclusive, and many families will invite others to come and eat with them.

While some would think that this could be seen as cultural appropriation, this goes against the spirit of Holi. In India, where there is a strict socioeconomic hierarchy, Holi is one of the few days of the year where everybody, regardless of religion or caste can go into the streets and celebrate spring. It is an amazing festival that brings everyone together. Therefore, allowing other people–either non-Hindu or not Indians–to participate in Holi, demonstrates the openness of the festival.

Healing Charm

Nationality: Mexican American
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Santa Ana, CA
Performance Date: 4/21/19
Primary Language: English

sana sana colita de rana si no sanas hoy sanaras mañana por la mañana”

Translation: “heal heal, little frog’s butt, if you don’t heal today you will heal tomorrow”

Context: Informant and I were talking about childhood memories and she shared this healing charm her mom would do on her.

Background: Informant is a student at the UCI. She lives in a Mexican American household. She recalls this charm that her mom would do whenever she would hurt herself by falling while playing. She would run to her mom crying and her mom would say it and rub her “boo boo” in a circular motion. She doesn’t think it took the pain away but it made me feel better. When asked if she would do this with her kids, she nodded enthusiastically.

Analysis: This charm was performed on little kids as a way to acknowledge their pain but also help make them feel better. When a child goes crying to his/her mom, she can give him/her the attention that is needed and they can go back to playing. When translated it does not have the same rhyme and effect attached. It does not really make any sense, but in Spanish it does not sound so bad.