Tag Archives: food

Poi

Nationality: Japanese-Korean-Hawaiian
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: May 1, 2013
Primary Language: English

My informant was born and raised in Hawaii. He talked about a particularly special food that is important in Hawaii, and then talked about how it is linked to Hawaiian culture in general:

“So poi is a very important food to the ancient Hawaiian culture. And supposedly the poi plant—the taro plant—came from the son of the main god, which is probably the sun god I believe, named Wakea. And so, supposedly when the ancient Hawaiians ate poi, it was kind of a family affair. The males were the ones to pound it and prepare it. It’s pounded out… basically you have to turn it into a paste. So you take the taro root, which is  kind of starchy, kind of like a potato. You just pound it out into a paste and add a little bit of water to it so you get the right consistency. And poi was a sacred food so nobody could be like, angry around the table when you ate poi, so it brought families together. And the way you ate poi was to take your index finger and middle fingers and dip them into the first joint of the poi bowl, and everyone would dip their fingers into the poi bowl and eat poi like that. And it was supposed to symbolize purity, or something like that, I’m not too sure. Personally, local Hawaiian culture is like… You won’t eat poi that often, it’s not quite continued specifically from ancient Hawaiian culture. So when you eat poi now, it’s generally not the same affair as it was during ancient Hawaiian days. So you’ll usually eat it with a Hawaiian meal with like, lomi lomi salmon or something like that. But it definitely hasn’t carried over with all of the same connotations to today. The production of it is dying out a bit, but some groups are trying to keep the ancient Hawaiian traditions alive. But normally now, if you get poi, you’ll just go to the supermarket and get a bag of poi. Personally, it’s kind of bland, so I don’t care for it that much, but I know people who definitely like it. I still eat it today at potlucks with my family. Generally, if people get together and have parties, we will just have potlucks as opposed to big luaus. Luaus are generally more festive for tourists who come down to have the Hawaiian experience. So anyway, the rule I was always brought up with was, ‘Bring more food than you ate.’ So we would get together and have potlucks after baseball games on Saturdays. So Saturdays would always have a giant assortment of food placed out from all different families, often including poi. But yeah, local Hawaiian culture is different from ancient Hawaiian culture. Generally Hawaiian people are kind of known to be really friendly and stuff, and to a large extent, I find that to be true. A lot of Hawaii people are generally chill. But it’s definitely not the culture you see like, on postcards.”

My informant describes how poi inherently carries a great deal of significance. There are special guidelines for how it is supposed to be prepared and eaten. These customs all promote a pleasant experience; there is no room for negativity around the table where poi is served. Eating poi is supposed to involve family and friends, so it brings people together. As my informant explained, the traditions surrounding poi are more formal when it is presented to tourists during a luau than when it is served at local potlucks. He talked about the differences between stereotypes about Hawaiians and what he actually thinks is true about locals; he agrees that locals have a positive vibe, but they don’t live life like postcards. Even so, they still make efforts to carry on some traditions, like eating poi. Although the poi itself may not be particularly tasty to my informant, he still appreciates its historical and cultural significance. He thinks that traditions like eating poi with each other help foster the kind of “chill,” positive, relaxed mindset that local Hawaiians have.

The Rice Grain Warning

Nationality: Thai
Age: 25
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: March 21st, 2013
Primary Language: English
Language: Thai

Informant Background: The individual was born in Bangkok, Thailand. She grew up there and still has family in Thailand. She said her family origin is Chinese. Her family still performs a lot of Chinese traditions such as: Chinese New Year, Ancestry Day, etc. Being in Thailand her family also practice a lot of the Thai traditions. She does not speak Chinese but she does speak Thai and English. She currently lives in Los Angeles to go to school. She has been travelling back and forth between the United States and Thailand constantly throughout the years because her family still resides in Bangkok.

 

My parents told me that if you do not finish every single rice grain on your plate you have to count how many you have left…Then you have to jump into the river, and every time you jump you have to make a splash sound…So it actually means you take each rice grain individually and then jump into the river again and again until your plate is empty. And every time you jump into the river you have to make a really loud splash sound. Nobody actually does this….they end up just finishing their rice. I mean the adults don’t really expect you to do it…it’s more like a threat so you finish your food.

According to the informant this proverb is more common among older generation. She grew up in Bangkok, Thailand. Though Bangkok is a metropolitan area she heard this from her parents.  It was usually for parents to say to their children when the children do not finish their food. She has heard it from some of her friend also. She said some family has variations of threat when their kids have leftover food on their plate but this is the most common one she has heard. She mentioned that the origin of the splash come from the fact that before cars were highly used it was very common in Thailand for people to live in a house near water (canals, river, and lake) where boat was their main transportation. Many of those houses near the water are farms and gardens where they value their harvests. That is what the informant believes this saying generated from.

She also said that rice is the main part of the diet in Thai food. One of Thailand main export is also rice. In a meal each individual is given a plate of rice. Protein and vegetable are then in the middle of the table as shared dishes. It is then more evident if the individual has rice leftovers on his/her plate.

 

I believe this saying is a warning to teach children to value the food that they eat and the importance to every little rice grain. It is easier to finish the small rice grain on the plate than having to take each grain to the river and jump. As the informant mentioned, Thailand is mainly an agricultural society with majority of crops grown being rice, this is to teach children that every little grains of rice is highly valued. To tell the children that they have to jump into water as many times as the rice on their plate is a reflection of the hardship a farmer would endure to grow the crops.

The informant said she also heard this phrase not from my family but from many movies and TV shows. The characters would usually say it in older movies or movies that are set in older times. Sometimes she said her teacher will say something similar in the lunchroom if students have leftover food. I agree with the informant that this is said as a threat rather as a dare. From her personal experience she has yet to hear that anybody actually jump into water instead of finishing some rice grains.

The Wife-Beater Vegetable

Nationality: American
Age: 23
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: March 25th, 2013
Primary Language: English
Language: Mandarin

Informant Background: The informant was born in Los Angeles. His family is originally from Taiwan. He grew up with his parents and grandparents who still speak Chinese, he does too. Many of his relatives are in Los Angeles so they all still practice a lot of Taiwanese/Chinese traditions and celebrate all the Chinese holiday such as: Chinese New Year, Ancestry day, Chinese Ghost day, etc. He said his family still hold many Chinese folk-beliefs and superstitions. He also travels back once in a while to visit his other relatives who are still back in Taiwan.

 

A farmer grows a garden of this very puffy vegetable. He would harvest and give to his wife for cooking. After his wife cooked the vegetable he observed that when he gets to eat the vegetable, it is much smaller after cooked than when harvested. The farmer realized every time he brings his wife the vegetable, he sees less at the dinner table. He thought his wife was stealing from him and beat her for not cooking what he harvested.

In actuality this particular kind of vegetable shrinks once cooked. So the wife did not steal, the vegetable got smaller just because it shrunk down under hot water.

This kind of vegetable has a proper name but also called “the wife-beater vegetable” as a nickname.

The informant stated that the name “wife-beater-vegetable” is a common name for this particular kind of vegetable in China among Mandarin speaker. He said that his parents told the story when they were eating this particular kind of vegetable. It is unknown if the legend is true. According to the informant the name has spread around enough that the name is common and known by many.

 

I think this particular story shows a lot of principles and beliefs in Chinese culture, whether it exists today or not. First, the husband farming and the wife cooking show how male is the dominant gender in that culture. It also shows how women are associated to household chores and the kitchen through cooking. The husband beating the wife because of the misunderstood disloyalty clearly reflects the female submissive role in the culture. It also shows how the kitchen space is a separate female space.

The story also has a dark humor element to it. The misunderstanding made me laugh a little but to think about a small misunderstanding leading to beating is quite harsh.

Japanese New Year’s Eve Traditions

Nationality: American
Age: 24
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 8th, 2013
Primary Language: English
Language: Japanese

Informant Background: This individual was born and grew up in Hawaii. His family is of Japanese and Chinese descent. He speaks Japanese and English. His family still practice many Japanese traditions, also many Chinese traditions. They celebrate some of the Japanese holidays. Many of the folk-beliefs and superstitious are still practiced. His relatives who are Japanese lives in Hawaii as well. He currently lives in Los Angeles to attend college.

 

At New Year’s Eve, it is a Japanese tradition that you eat long strand of noodles which signifies a long and healthy life. Next, you have to eat the sticky rice, mochi, which represent how your family will stick together. Then, you go to the temple where you can make a wish and pick up different kinds of blessed paper which represents different things in your life such as: safe travel, good study, etc. You do these things with your family, relative, and close friends.

Though the informant’s family migrated to Hawaii two generations ago they still practice Japanese rituals and traditions during important holidays. It is not only important that these rituals have to be performed, but also importance that they are performed correctly to bring the individual a good coming next year.

 

 

I believe that almost everybody have some kind of New Year’s Even traditions depending on the culture. New Year’s Eve is also one of the main periods of liminality since it is the transition period of one of the longest life cycle measurement. The New Year also signifies the end of something as well as the beginning. This tradition shows how food and everyday activity is made special during the liminal period as a way to create foreshadow of events or even a positive self-fulfillment prophecy(making a wish at midnight, drinking champagne, etc).

According to the informant the food consumed during this time of year is made slightly different but from the same ingredients as the food eaten every day. The form of the food becomes metaphor to many valued aspect in that culture: long life and family ties. Similar to other culture holiday traditions, certain foods are exclusive to those events and those events only.

The blessed paper is to foresee and start the New Year with good luck and goals for the coming year. I’ve observed on my trip to Japan once that there are many type of these paper that one can purchased: good luck, good grades, good relationship, pass an exam, get into university, etc. This reflects the idea of a “life fulfillment prophecy” where the beliefs that you will get good luck can help bring you good luck.

In this Japanese tradition to do all the traditions is not only to foreshadow a good year but also foreshadow a good year with your family. The idea that these rituals are done with people close to you shows how the transition period is not only important to the individual, but the collective as well.

The performance of these traditions also shows how some individual is reinforcing his cultural identity from his geographical origin without being there.

Red or Green

Nationality: American
Age: 17
Occupation: High School Student
Residence: Albuquerque, NM
Performance Date: 3/10/2013
Primary Language: English
Language: Spanish

When you go into a restaurant, usually a New Mexican restaurant, but they do it at McDonalds too now. They ask “red or green?” which means red or green chilis.  You can also say Christmas which means both of them, and they add it to your meal.

The informant learned this from her uncle when she was about to move to Albuquerque.  He warned her saying, “They are going to ask you… It’s that big of a deal.”  The informant is a green chili person, and she says that it’s a huge battle.  “Are you a red person or a green person?  It’s like are you a Democrat or a Republican?”  The custom of adding chilis to food is very widespread in her area because of the influence of Mexican cuisine, though New Mexican cuisine is not quite the same.  The custom is also a way of weeding out the visitors from the natives, and learning it from her uncle essentially initiated her into the culture of New Mexico.