Tag Archives: song

The Chocolate Ice Cream Cone Song

Nationality: American
Age: 49
Occupation: Engineer
Residence: San Jose, CA
Performance Date: 3/20/15
Primary Language: English

My (hold note) mommy said if I’d be good she’d send me to the store,

she said she’d bake a chocolate cake if I would sweep the floor,

she said if I would make the bed and help her mind the phone,

she would send me out to get a chocolate ice cream cone.

 

And so I did

the things she said,

I even helped her make the bed.

Then I went out,

just me alone,

to get a chocolate ice cream cone.

 

Now (hold note) on my way a-comin’ home I stumbled on a stone,

and need I tell you that I dropped

my chocolate ice cream cone.

A little doggie came along and took a great big lick (slurping sound),

and then I hit that mean ole doggie with a little stick.

And he bit me

where I sat down

and he chased me all over town.

And now I’m lost,

can’t find my home,

it’s all because of a chocolate, chocolate, chocolate ice cream cone.

 

The informant was my father, a 49-year-old engineer who currently lives in the San Francisco Bay Area, but who grew up in the area surrounding Austin, Texas. The song is one that his mother used to sing to him and his siblings when they were little. The song was primarily sung right before bed, as well as occasionally on long road trips. The informant says his mother would sing it to the children almost every night, sometimes “perfunctorily,” sometimes smiling and adding “extra ‘chocolate, chocolate, chocolate’s’ on the end.” The informant sees it as a mix of a “bizarre lost kid fairy tale” and a “moral lesson for young kids growing up,” the lesson being, “don’t go out on your own or, you know, you might get lost and never find your way home again.”

 

This song was collected while I was home for Spring Break and performed in my living room. It was interesting to me because my father also used to sing it to me and my sister when we were children because, “when you’re a parent, you’re looking for, you know, the things to pass down and it was one of my favorite songs as a child.” The tune of the song makes it seem fun and harmless, but there is a dark undertone about the lyrics that I recognized, even when I was growing up. Looking at it now, I think it is less of a moral lesson, and more of a lesson to children about the random, horrible things that can happen to you when you are not expecting them. None of the events that take place are really the narrator’s fault (other than being chased by a dog after he hits it with a stick), and yet the narrator still ends up lost and alone. It is a dark reflection on everyday life hiding within a song for children, as is often the case with old songs and stories created for children.

The Foot of the Bed Song

Nationality: American
Age: 49
Occupation: Engineer
Residence: San Jose, CA
Performance Date: 3/20/15
Primary Language: English

Have you ever slept at the foot of the bed

when the weather was a-wizzin’ cold?

The wind was a whistlin’ through the cracks

the moon was a-yeller as gold

You’d give your good warm mattress up

to Aunt Lizzy and Uncle Fred

Too many kin folks on a bad night

so you went to the foot of the bed.

 

I always liked it when the kin folks came

and the children brought brand new games

See how fat all the old folks was,

learn all the babies’ names.

They’d eat biscuits and custard and chicken pie,

they all got Sunday fed.

But you knew darn well when the nighttime fell

you was headed for the foot of the bed.

 

They say some folks don’t know what it is

havin’ company all over the place.

Fightin’ for cover on a winter night,

big foot stickin’ in your face.

Cold toe nails scratchin’ your back,

footboard scrubbin’ your head

I’ll tell the world you ain’t missed a thing

Never sleepin’ at the foot of the bed.

 

The informant was my father, a 49-year-old engineer who currently lives in the San Francisco Bay Area, but who grew up in the area surrounding Austin, Texas. His parents owned various pieces of rural Texas land, ending with a cattle ranch an hour outside of Austin. This is a song his father would sing to him and his siblings. This was not a “nighttime song,” because his job wasn’t to put them to bed. Often, his father would sing it “on the road, whilin’ time away driving to the ranch.” He says his father had forgotten most of it and was toying with it when they first started singing it together and “over the years, we had worked out what the entire song was.” The informant has no idea where it came from, but he says he tried to “consciously collect the songs” from his parents and wanted to “know the full version of every song that they sang to us.” He says his mother would listen to his father singing it and say “’Yeah that’s pretty much exactly the way it was, growing up.’ That this was sung as a joke, but that this was actually a real practice, that you’d have a full size bed in the house and two kids, or three or four kids, sleeping next to each other in the bed, and they weren’t actually long enough to fill up the bed so you’d lay another one cross-wise across the bottom of the bed . . . and, uh, you know, that was always the worst place to sleep. You know, in a cold, a drafty house, you didn’t want to be on the floor.” He likes that it feels like a joke, but that it is actually just a part of Southern culture.

 

This song was collected while I was home for Spring Break and performed in my living room. It was interesting to me because my father also used to sing it to me and my sister when we were children. I think it is meant to be an entertaining representation of something that happened occasionally in the South, although I don’t think it happened as recently as the informant thinks. On the other hand, his mother grew up in extreme poverty, so there is a chance that what she said about it was true. I think it was mainly composed for comic effect and represented an exaggerated version of something that happened among poor Southern families at one time.

 

In fact, this song has been performed by country singers since at least 1949. Little Jimmy Dickens released it as a single that year (“A-Sleeping at the Foot of the Bed”), although it was quite different from the song that was presented to me. In Dickens’s version there are two extra verses, the verses are in a different order, and many of the words are different. The song is recognizable, even though the tune has been somewhat changed. https://www.youtube.com/watch?v=_tkEotkyjHU

Dickens, James. "A-Sleeping at the Foot of the Bed." Raisin' the Dickens. Columbia Records, 1949. CD.

Sorority Drinking Song

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 18, 2015
Primary Language: English

Informant: Take a shot, take a shot! Take a god-damned shot! If you can’t take a shot like a/an [sorority nickname] can, then you shouldn’t have a shot in your motherfucking hand! Take a shot!

The informant is a student at the University of Southern California. She is a member of a sorority, and was born and raised in Chicago, IL.

The informant first learned this drinking song, or chant, on the night after she received a bid from her sorority. She and her new “sisters” gathered in the largest bedroom of her sorority house, poured shots of Fireball (a popular brand of cinnamon flavored whiskey) and preformed the chant before knocking back their drinks. The informant has since preformed the chant only a handful of times—all occurred with other sorority sisters before a night of partying, and sometimes during. The informant claims she has also heard members of other USC sororities sing the chant with their own sorority’s nickname in place of the informant’s. Nevertheless, the song stands a symbol of initiation into a sorority; only members can preform it.

Choctaw Freedman Anti-California Song

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 29, 2015
Primary Language: English

Informant: When my grandma moved from the reservation in Oklahoma—the one where, like, you know, they were forced to go after the Trail of Tears and stuff—to California, people were mean to her and her family. And the other Choctaw Freeman. So they’d sing this little song, like:

“One, two, three, four, five, six, seven,

all the Okies go to heaven.

When we get up there;

we’ll sing: hell, hell,

you’re gonna go to hell,

all the Californians are gonna go to hell!”

The informant is a student at the University of Southern California. She is from an “eccentric” family. Her grandmother is Choctaw Freedman (formerly enslaved African Americans who joined the Native American Choctaws in Oklahoma) and has passed on many of her traditions and beliefs to the informant.

This song, the informant told me, is something her grandmother and other Choctaw Freedmen preformed together when they came to California and faced prejudice. The song is colored with equal parts resentment for Californians and pride in the Choctaw Freedmen identity.

Fishman Family Seder Song

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/20/2015
Primary Language: English

Informant “J” is a 19 year male old college student at the University of Southern California, he is studying Neuroscience and is a Sophomore at the time of this interview. He was born in Danville, California to a Jewish father and as a result J has regular exposure to Jewish traditions and customs. Though he does involve himself with Jewish traditions, he does not practice Judaism and considers himself non-religious.

 

“J: One thing my family and I like to do during our Passover Seders is that we have this, at the end of the Seder, we have this dinner and we all like to sing our own song which is called “The Fishman Seder” song, I don’t know exactly how it goes, because we have always had the sheet but it started…

“Wouldn’t it be greater than to be at Fishman Seder, or a Fishman Seder on Meeesssaaa ” (audio attached)

J: And it’s really fun and we’d pound the table and everything and it’s just something that we’d do after every single Seder dinner, which we like to have a lot of our, a lot of our kind of traditions, based on a kind of Jewish Holidays. Granted we tend to go off of my Mom’s religion, we tend to go off Protestant, but a lot of the things we do as families we do during Hanukkah or Passover.

Me: Alright… um, the Fishman song, do your Grandparents, or do any other previous generations sing that, or did you guys originate that?

J: So I think it was actually my Grandparents who came up with it, beacuse the first time we sung it, it was with our Grandparents and they pulled out a piece of paper and they said “we came up with this new song”. They came up with it with my uncle and aunt as well. They all liked it so they were the first Fishman to sing the song.

Me: How long ago was that?

J: I don’t know, before I was born I know.

Me: Do you guys sing it when your Grandparents aren’t around?

J: No it’s sort of only when we’re all together, not unless they’re at Seder with us.”

 

Analysis:

Although “J” informs me that the tune is a familiar one and not a Fishman original, I am not sure of the origin of the song. I welcome anyone with any idea where the tune might be from (from the audio clip above) to comment on this posting. The Fishman Seder song seems to act as a celebration of the family as a whole, and acts as a way to celebrate being part of the Fishman family (“…be greater than to be at Fishman Seder”) as well as their coming together. The family working to build the tune together, as “J” mentions happened before he was born, as well as the families continued insistence to sing the song during Jewish Seder supports this conclusion. As Seder is a Jewish Passover tradition, and as the family is unified during this event, it can help to both reinforce their Jewish identity and its connection to their shared experience as a Family.

As the event is sung at the end of Seder, it may also act to transition from one Passover event to another, or to transition into the end of the evening. Either way the event seems to act to transition during a liminal period of the event while also reinforcing the sense of community the Seder dinner builds, as if to sort of epitomize the event they are concluding.