Tag Archives: summer camp

Secrets of the Lanyard

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, California
Performance Date: April 19th, 2021
Primary Language: English
Language: N/A

Main Piece:

Informant: I know how to start a lanyard– I was the girl everyone went to.

Collector (Me): Could you explain how to start a lanyard?

Informant: Okay. So it’s so simple you just get the two pieces of string and you lay them in like, a cross, like, so like the middles intersect, and then you more or less just do the normal lanyard pattern, like over the little cross where they intersect. And then when you pull it you’ve started the lanyard and you can just keep going. 

Collector: That’s so inspirational. 

Informant: (laughing) I was a hero at my summer camp.

Background: 

My informant is one of my friends, a sophomore at USC. She went to summer camps when she was a child, and a popular craft activity there would be making box stitch lanyards out of colorful plastic strings. Usually most girls at the camp would know how to weave the strings together into a lanyard, but the difficult part was knowing how to start it. Another girl would be the one to start it. My informant, however, did know how to begin a lanyard, and as a result she was the one that other girls went to when they needed help working on lanyards at summer camp, and in the eyes of her peers, was seen as higher status.

Context: 

This piece came up when my informant, another participant, and I were talking about the various activities we used to do during summer camps. We discussed jump rope games and songs, then moved onto crafts— specifically lanyards, and if anyone knew how they were started in the first place.

My thoughts: 

I liked this piece because it reminded me of my own memories of summer camp when I was a child and also struggled to start lanyards. I remember having to find someone who knew how to start them, but what struck me as I listened to my informant was that while I knew of people who could start lanyards, the instructions were always kept secret. In fact, the notion of secrets plays a significant role in children’s folklore. For children, who should be seen as their own cultural group (a repressed minority) when being studied, secrets are akin to obtaining status and power. Secrets solidify groups within the larger peer group of children, and withholding knowledge from others can elevate a child’s status in the hierarchy. This is seen through what my informant told me: by knowing how to start a lanyard, she was viewed with high esteem by the other girls at summer camp. She also mentioned the same status applied if you knew how to do a variation of the lanyard pattern, meaning that the skills of making lanyards were also valued in the peer group. 

Mud Hugs

Nationality: United States of America
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 04/26/2021
Primary Language: English

Main Piece:

What’s the story behind the tradition?

“I don’t know if this story is true, but every summer the oldest age group went on their long camping trip, overnight-thing. Then they would come back to camp, and for some reason, one year, the age group ended up …like… in an orange grove or some back area that was dusty, and then somehow water was involved and they accidentally got covered in mud, and then they ran into camp and started hugging everyone.”

What does the tradition look like now?

“It became a tradition, and now it’s very… everyone does it and gets completely covered in mud. There’s a dance, you make a dance and a chant, and you perform and then you go run and hug everyone and then you go shower. Once everyone is all nice and clean, we all put on while clothes and celebrate Shabbat [the Jewish Sabbath].”

Context:

My informant is my twin sister. She is Jewish, attended Los Angeles public school, and is currently a USC student. She went to a Jewish summer camp for multiple years. This information was collected during a family zoom call where we were checking in with each other. Shabbat, the Jewish Sabbath, is celebrated from Friday night to Saturday night every week.

Analysis:

I’m familiar with this tradition because I have participated in it, both as the person hugging and as the person receiving hugs. It’s the culmination of a week-long camping trip without showers, so getting covered in mud is a symbol of how dirty the participants feel. The layers of mud are so thick that the participants almost don’t look human. The dance and the chant give the participants a chance to celebrate themselves after a hard week. The hugs are a lot of fun because you get to cover a group of completely clean people in mud. After getting clean, all of the participants wear white to juxtapose how dirty they used to be. My mother attended this same summer camp in the 70s and she never observed this tradition. This means we can establish a terminus post quem and claim that this legend and tradition originated after the 70s.

The Zorch

Nationality: United States of America
Age: 55
Occupation: Educational Consultant
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 04/25/2021
Primary Language: English
Language: Hebrew

Main Piece:

What the heck is the Zorch?

“I think it was done on Tisha’b’av, inside the bunk, they [the counselors] would, before bed, they would turn off all the lights and hang dry cleaning plastic, you know what you wrap with, whatever that’s called, hang it from a lamp on a hanger, roll it down to make a column and would light it on fire. And underneath would be a bucket of water, like a white bucket of water, and the bits of melted plastic would fall into the bucket and *floom* [fire noise] light it up! They don’t do it anymore (laughs).”

What was the purpose?

“To scare the crap out of the little kids? (laughs) I have no idea. I think it happened on Tisha’b’av because it was sort of spooky, and um… it was almost like a ghost story kind of thing. Sadly, I don’t remember the story associated with it.”

Context: 

The informant is my mother. She is Jewish and attended and worked at a Jewish summer camp for most of her childhood. This information was collected during a family zoom call where we were checking in with each other. Tisha’b’av is a Jewish holiday that recounts the destruction of the Second Temple. The date of Tisha’b’av also happens to overlap with the day the Jews were banished from Spain. It is a day of mourning, so observant Jews fast (don’t eat or drink) and adopt a solemn mindset during this day. 

Analysis:

While I have never experienced the Zorch, I have been at this specific Jewish summer camp during Tisha’b’av, and it seems like there would be no better day suited to telling a scary story with scary visuals to match. Tisha’b’av is very different from a normal day at camp, and anything out of the ordinary has exponentially more impact on campers on this day compared to any other day. All of the activities are somber, and the content of discussion throughout the day is the destruction of our people. If I had experienced the Zorch, I would have been very spooked. The fact that this doesn’t happen anymore reflects the general trend of camp administrations changing rules to value the physical and mental safety of their campers. 

Secret Summer Camp Chant

Nationality: American
Age: 68
Occupation: Computer Consultant
Residence: Healdsburg, California
Performance Date: April 26. 2021
Primary Language: English

Background:

The informant’s mother used to say this phrase as a playful thing to her children. While my informant generally liked this chant for its nostalgiac purposes, her mother used it in a variety of ways at her childhood summer camp. Though I lacked the mind to gather where her mother was from, my informant is originally from California.

Context:

In summer camp, my informant says her mom learned to use the chant as a sort of password in order to get into other campers’ cabins, sit with people during meals, and participate in activities. That being said, I was able to record it during an interview for folklore collection.

Main piece:

“Hi-lo-eenie-meenie-kai-kai-oom-cha-cha-oh-pee-wah-wah-eedie-yidee-yodee-yoo-hoo”

Analysis:

I’m sure that my informant has remembered this piece her whole life because it has been reminiscent of her childhood (and because it sounds good rolling off the tongue), but the purpose it served at her mother’s summer camp allows us, as folklorists, to take a deeper look into the social lives of children. In acting as a password as a sort of key to participating in different social settings, the phrase likely created an ingroup and an outgroup which would have contributed to the children’s social hierarchy. It’s important to note, though, that my informant told me kids at this summer camp would all eventually learn the chant–after a few days of confusion followed by some practice. Thus, it must not have simply been a tool for exclusion, but a right of passage into becoming a recognized camp member.

Main Piece: “Just because there is a goalie in the net, does not mean that you can’t score a goal”

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: CA
Performance Date: 04/20/2021
Primary Language: English

Background: This is a saying that the informant learned from her friends at summer camp when she was in grade school. She attended a co-ed summer camp and as a way to keep themselves entertained, the kids would have crushes and say they were dating just because they held hands on the way to the dining hall one night. Because they were at summer camp and playing sports, the kids would say this proverb as a way to indicate that even if your crush had was in a relationship with some else, it did not mean you were out of luck or didn’t have a shot. 

Context: the informant still uses this proverb in her 20s, but the intention behind the saying has changed. When at summer camp, the campers did not realize in their youth that ‘homewrecking’ is socially unacceptable. They saw were so immersed in the competitive culture of camp that a sports metaphor for the romantic and social elements of life there seemed fitting. Now, the informant uses this phrase as more of a mocking joke. She will say it to one of her friends if they see a cute guy, but he happens to be in a relationship. She does not expect her friend to take the saying seriously or act on the meaning. It is interesting how the significance of this proverb has shifted from adolescence to adulthood. At camp, the kids were genuinely encouraging fighting for their crush, even if it meant hurting someone else; now, we can tease our friends in the same context, but with different intentions.

Thoughts: I have heard this saying outside of the informant’s interview and I have always found it to be humorous and I suppose true, but not something to take seriously. What I find interesting about this proverb, in particular, is that it is dependent on interpretation. The person listening to this word of advice can either hear it as ridiculous and funny or they can take it to heart and cause issues. The impact that his proverb has left the listener as an amused audience member or a person who is about to really damage someone else’s relationship. It is very black and white how this saying is received and depends greatly on who is hearing it- as well as their age, sex, and willingness to take charge versus be passive.