Category Archives: Folk speech

己所不欲,勿施于人 (Treat others the way you want to be treated)- Chinese Proverb

Text: “己所不欲,勿施于人” (Jǐ suǒ bù yù, wù shī yú rén).

Informant: “己所不欲,勿施于人 (Jǐ suǒ bù yù, wù shī yú rén). It means you want to treat other people you want to be treated, if there’s something you don’t want for yourself, don’t do it to others. It’s a Chinese principle of life. Everything is not about yourself, it’s more about the community and living in society. That’s a cultural difference from Western culture.”

Interviewer: “Is it different from the Western saying ‘treat others how you want to be treated’?”
Informant: “In American values they do have this idea, but the difference is that in Chinese culture it’s integrated into everything. In American culture there are also other proverbs that encourage you to be whatever you want to be. There are more choices between ideas. In China there are fewer contradictory principles like that.”

Interviewer: “When was the first time you heard it?”
Informant: “Since I was about seven or eight. I heard it from parents, neighbors, and teachers. Usually when you have conflicts with other kids, like when you fight with your brother or sister or with other students. For example, when my parents would bring good food or little treats, sometimes you try to keep the best one for yourself and give your brother or sister the one you don’t like. Then they would say this proverb.”

Context:
The informant first heard this proverb when they were around seven or eight years old from parents, neighbors, and teachers. It was commonly used in everyday situations when children were arguing with siblings or classmates, or when they were being selfish while sharing things like food or treats. The proverb was used as a reminder to consider others and behave fairly. As the informant grew older, they continued to hear the saying and later used it themselves when raising their own children.

Analysis:

This example is a proverb, a form of verbal folklore that communicates cultural values through a short and memorable phrase. Proverbs are often used in everyday conversations as a way to guide behavior, especially by parents and teachers when correcting children. In the informant’s explanation, the saying emphasizes thinking about how one’s actions affect others rather than focusing only on individual desires. Similar ideas appear in other cultures, such as the English saying “treat others the way you want to be treated,” which demonstrate multiplicity and variation. The informant describes the Chinese proverb as being deeply embedded in everyday moral teaching. Through repeated use in situations like family conflicts or lessons about sharing, the proverb reinforces Chinese cultural expectations about community and consideration for others.

Force it Down Mid- Verbal Folklore/Slang

Text:

Informant: “Its from League of Legends, I’ve never played the game before but I’ve heard people say it before and I know how the game works. I know its played on a field that has three lanes, top, middle, and bottom lane. And the middle lane is the most contested, so to ‘force it down mid’ means to be stubborn and tunnel vision and push it down without any worry about challenges. So you’d say it if you need to persevere through something challenging.”

Context:

The informant learned this expression through online gaming culture and conversations with friends who play League of Legends.

Analysis:

Like much of verbal folklore and especially for slang, this example relies on shared knowledge within a folk group. In this case, player’s of the game League of Legends, or people in the gaming sphere. It also functions as a folk metaphor and can be used in everyday situations. The “mid lane” becoming a metaphor for a challenge, and “forcing it” implying stubborn determination. This reflects the growing influence of internet and gaming culture, where inside references circulate rapidly among online communities and spread into everyday conversations.

Damn D

Text

“One of my good friends is named Donovan. He and many of my other boys are all in the same frat, Kappa Sigma. Soon, after two of the brothers saw Donovan or when he did something funny they would say “Damn Dirty.” Us brothers found it catchy and comical so we would say it in the same context. “Damn Dirty” evolved to “Damn D” over time and went from only being said in context related to Donovan to being used as a substitute for ‘what’s up’ or ‘wow.’ Now, many of us say it by habit throughout the day.

Context

While we were still new members awaiting initiation into the Delta Eta chapter at USC, one of our fellow new members coined the nickname “Dirty Don.” When he called Donovan this for the first time, we all thought it was hilarious and took the nickname into our own hands and used it on the daily. Sometime later someone who liked Spongebob started calling Donovan “Dirty Bubble” because he reminded him of the tv character. This name was a little harsh off the tongue so we all shortened the nickname to “Dirty.” Once we all became brothers of the fraternity, it was a consensus among all the brothers that “Dirty” was the most funny nickname for Donovan, who also thought it was funny.”

Analysis

Nicknames carry folkloric value all over the world and prominently in young American culture. It serves as a heavy form of identity, personal to individuals and those close to that person. This name is a form of folk speech because it is a made up name used in informal contexts within this particular folk group, the frt brothers. Although these nicknames would sound crazy and meaningless to most people, the shared knowledge of this nicknames origin and meaning create a shared identity within the Kappa Sigma brothers. In this particular story, the nickname gives Donovan identity within his frat along with a unified folk group that stems from all of the brothers who know and understand the phrase “Damn D.” The evolution of the nickname shows how folklore can change and be manipulated over time. There is no factual reason why the name evolved, but instead it changed simply because of humorous interactions among these folk.

New Year’s Banzai

Text

“Every year or New Year’s day my entire extended family, on my Dad’s Japanese American side, get together at my aunt’s house. We all live relatively close to her house in San Pedro, so everyone drives up to her place. It is tradition for everyone to coordinate with her on what to bring so there is a feast with a variety of foods. We always eat mochi soup, spam musubi, and sushi along with many other dishes and desserts. Each year after we eat, everyone gathers in the living room to do a toast with the adults having some sort of alochol such as champaigne and the kids with juice. Unfortunately I still have to drink the juice for a couple more years. Then, usually an older man of the family, like one of my uncles, gives a toast to the new year with wishes of health, love, and fortune and ends the speech with yelling “Banzai” three times. After each ‘banzai’ we repeat it after him while raising our glasses, and after three times we all drink.”

Context

“I think this family tradition manifests connection and love for the new year and makes the day feel special. As far as I know, the tradition started at my great uncle’s house and following his passing, my aunt also his daughter, continued the celebration at her house. From my memory we have been gathering and performing this tradition as far as I can remember in my 17 years.”

Analysis

Family folklore often is passed down throughout generations in the form of traditions. In this particular family, the tradition that began at her great uncle’s house is carried on by his daughter to keep the family’s identity on New Year’s alive and also maintains the memory of her father. Often times, folklore is maintained across generations to preserve what the folk before us created with minor changes in tradition along the way. The annual tradition of this event along with the Banzai toast make it a ritual because of the same foods and actions performed for each celebration. The shared drinking and eating foster connection and give this folk group their own unique identity.

Knock on Wood

Text

“Whenever predicting something positive to come or making a simple statement, I often say “knock on wood” after and knock on a surface such as a wooden desk. This practice ensures I do not put bad luck into existence and cause the exact opposite of what was said to happen, also known as jinxing something. One example is when I tell my friends something like “the Lakers are definitely going to win the playoff series” I would follow with saying knock on wood and knocking on a surface to ensure good luck. Sometimes when I am not near a table I will knock on anything such as my own thigh or head because the knock following the phrase is crucial to this folk ritual.”

Context

“I first heard this from my dad who would often say “knock on wood” to avoid jinxing a good thing he was talking about. I didn’t directly ask him what it meant but instead picked up the context clues of its usage as I heard more people around me also performing the ritual. While some of them believe it completely ensures good luck, most of the friends and family I know feel it is more for personal security to prevent any karma or bad luck. They described this action as a habitual part of their daily lives.”

Analysis:

This is a strong example of a folk ritual that acts as a form of American folk belief. Its usage is varied based on how different individuals came to learn about the practice. Some knock on physical wood, others any object, and others who simply say the phrase. This folk ritual is a form of comfort for folk to alleviate stress from uncertain outcomes and bad luck in day to day life. While some believe in it completely, others like to habitually do it to feel like they are in control of their lives. This ritual reveals that in American culture, simple traditions can hold strong cultural value through causing positive outcomes and passing down to other generations. It is a form of homeopathic magic because the action is meant to create good outcomes and prevent bad ones. By the idea that like affects like, the actions is positively performed to ensure positive results.