Tag Archives: Mexico

Two loving volcanoes

The informant, J, is 18 years old born and raised in Coachella, California. His mom is from Delano, California, while his dad is from Indio, California. He is majoring in Print and Digital Journalism with a Media, Economics, and Entrepreneurship minor. He also considers himself Mexican.

J-“In Mexico city there are two volcanoes known as Popocatepetl and Iztaccihuatl. These two volcanoes have been there for as long as everyone can remember but the story behind them is what makes them special. A long time ago during the Aztecs, one of the tribes was at war with another one. At the same time, Popocatepetl, one of the tribe’s warriors, saw and fell in love with Iztaccihuatl, who was the king’s daughter. Popocatepetl asked the king for Iztaccihuatl hand in marriage if he lead the king’s army against the other tribe and defeated them. The king agreed and Popocatepetl left. Iztaccihuatl, meanwhile, was worried the whole time and was thinking about Popocatepetl and how he was doing. At the same time, one of Popocatepetl’s enemy, Tlaxcala, was jealous of his achievements and popularity. Tlaxcala decided to go to the king and tell him that Popocatepetl had lost the battle and had died. Iztaccihuatl heard the news and quickly fell into depression and into a sad death. Later on, Popocatepetl returned victorious from battle and was ready to marry Iztaccihuatl until he found out she had died. With a broken heart, Popocatepetl took her body with a torch to the top of a hill where he would weep over her body. Meanwhile, Tlaxcala, wanting to avoid the fury of the king and Popocatepetl left the tribe and traveled back to his homeland where he would soon die. The next day the tribe woke up to see two new giant volcanoes next to the tribe. One of these resembled a woman laying on the ground asleep while the other a man kneeling down looking down at the woman with smoke coming out of the top. On the other side of the tribe further away, another volcano had appeared as if it was facing the two volcanoes. The tribe realized that the two volcanoes were Iztaccihuatl and Popocatepetl. Iztaccihuatl was the sleeping woman while Popocatepetl is always active with smoke from the torch mourning the death of his loved one. The third volcano was Tlaxcala, who now had to face the two lovers for the rest of time. The volcanoes were named Iztaccihuatl, Popocatepetl, and Pico de Orizaba since its located in Orizaba”

When did you hear this story?

J-“I think it was in 3rd grade in class we learned the history of the volcanoes. Although I did not find out about the part of Tlaxcala until much later on when I was in high school”

Is this a common story in Mexico?

J-“Yes, I think pretty much everyone knows this story by word of mouth or through school”

Do you tell this story?

J-“I sometimes tell it to my friends, but I don’t really talk about. The only time I do is with my family. We like to talk about them a lot especially since we pass by them when we go and visit my family in Mexico”

Analysis- The legend has some truth in it as it incorporates real people and real tribes like the Aztecs. The part of the characters becoming volcanoes could have appeared from the traditions and beliefs of the Aztecs, who worshiped all different aspects of nature. It is clear that the country wants to maintain its traditions and culture as it teaches its students not only history but also legends and myths. It also helps create a fun and creative explanation to the children about a natural effect such as the creation of volcanoes. Even though the informant does not really talk about the legend, the fact that it is still being taught in schools means that it will not disappear.Popocatepetl and Iztaccihuatl

Wise Devil

Nationality: Mexican
Age: 18
Primary Language: English

The informant, J, is 18 years old born and raised in Coachella, California. His mom is from Delano, California, while his dad is from Indio, California. He is majoring in Print and Digital Journalism with a Media, Economics, and Entrepreneurship minor. He also considers himself Mexican.

J-“My family really likes proverbs and saying. We many times have arguments through just proverbs. One of them is ‘mas sabe el Diablo por Viejo que por diablo’(more knows the devil for age than for devil)”

What does that mean to you?

J-“It means that older people have more wisdom since they have gone through more. They have more experience”

When would you use this?

J-“It is mainly used by parents on their children when the child argues. They tell them that to tell them that they know what’s best because they have already experienced something like that”

Do you use it?

J-“I rarely use it since I am not that old, but I do tell it to my younger siblings when they argue with my parents or even sometimes when they argue with me”

Analysis- The proverb shows that the Mexican culture is one that respects its elders and that has high respect for them since they are the ones with the wisdom. They also like to test their wisdom and ability through all the different proverbs that they have. The family is even teaching the young children by telling them the proverbs and using them on them.

Crea fama y Echate a Dormir

Nationality: Mexican-American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: March 21 2016
Primary Language: Spanish
Language: English

Title: Crea fama y echate a dormir

Interviewee: Armando Vildosola

Ethnicity: Mexican-American

Age: 21

Situation (Location, ambience, gathering of people?): Just me and my older brother Armando, as I asked him to share his most important pieces of wisdom that our family has shared throughout the generations. We do this every so often as some way to strengthen the bonds that we have as brothers, something of a brother meeting or a brotherly bonding session. We are sitting in our home in San Diego around our dinner table, having just finished dinner. Out house is full of family walking about visiting from Mexico. We are both on spring break from school at USC.

Piece of Folklore:

Interviewee- Crea fama y echate a dormer”

Interviewer- “What is the English translation of that?”

Interviewee- “I guess it would be make fame and go to sleep.”

Interviewer- “I assume there is more to it than just the words? They don’t make much sense.”

Interviewee- “It means that people should make their fame, and in that sense, well… hold on.”

(A minute or so goes by)

Interviewee- “Ok so it means that when someone goes out and meets people, you should make the kind of impression that you want them to remember you by. And in that sense, you should become famous and have people remember you the way you want to remember. Because when you become famous because of something, people remember you for it. And as the saying goes, in reality, once you are famous for something and people will remember you for it, you can, basically, take a nap. And I guess what that means is that you can relax. You have made your fame and people will remember you for something, and you can relax and take it easy. You did your job, and now you can sleep! I love sleeping.”

Interviewer- “Where did you first hear this saying? Do you remember?”

Interviewee- “Of course. I first heard it from our dad, some time ago. It just made sense to me since I always dreamed of being famous, and he always wanted me to work hard. He uses it to motivate me.”

Interviewer- “Why do you still use it?”

Interviewee- “Well its meaning hasn’t left me, and I guess it helps me remember my dad and that I should do great things with my life. It helps me remember home and remember who I am as a person.”

Analyzation:

This is a proverb that makes sense, but at the same time, it is very Mexican in the sense that when it is translated into English, some of the meaning is lost in the words. The true meaning is only understood within the Mexican culture, but some of it transfers. This is all about first impressions, and those impressions are important in Mexican culture as well as American culture. We always hear of getting off on the right foot, and things of that nature.

Tags: Proverb, Mexican, Fame

Las Perlas de la Virgen

Nationality: Mexican-American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: San Diego CA
Performance Date: April 20 2016
Primary Language: English
Language: Spanish

Title: – Las Perlas de la Virgen

Interviewee: Armando Vildosola

Ethnicity: Mexican-American

Age: 21

Situation (Location, ambience, gathering of people?): Just me and my older brother Armando, as I asked him to share his most important pieces of wisdom that our family has shared throughout the generations. We do this every so often as some way to strengthen the bonds that we have as brothers, something of a brother meeting or a brotherly bonding session. We are sitting in our home in San Diego around our dinner table, having just finished dinner. Out house is full of family walking about visiting from Mexico. We are both on spring break from school at USC.

Piece of Folklore:

Interviewee- “Las perlas de la Virgen”

Interviewer- “What is that?”

Interviewee- “Well it directly translates to the pearls of the Virgin. As in the Virgin Mary.”

Interviewer- “What does that mean to you?”

Interviewee- “Same thing it means to all Mexicans. It something that you use when you want to make fun of someone for valuing something too highly or when they expect too much. Something like, “You want me to pay you how much for that? What do you think that is, the pearls of the Virgin?” Things like that. It’s really common among all Mexicans.”

Interviewer- “Where did you first hear of this saying?”

Interviewee- “Oh everywhere in Mexico growing up. I remember that my mom specifically said it a lot, and soon when I was around 16 it found a way into the words that I use. I kind of starting using the words my mom used.”

Interviewer- “Why do you use it so much?”

Interviewee- “I don’t know really. I mean it’s just so easy to use and it’s really good for what it does. On one hand I guess that it does fill a need word-wise. But on the other hand using it reminds me of my mother, and my family that I have since lost. It makes me feel like a real Mexican when I use the phrase. I like it.”

Analyzation:

This saying is common throughout Mexico, and one can see that it connects the Interviewee with his culture, even when he is living in the United States. It means more to the Interviewee than other people, but that it just this once case. This phrase is derived from the Catholic faith, and it makes sense that Mexicans would use such a phrase. Mexico is after all the most Catholic country in the world, total percentage of the population wise. It only makes sense for their faith to become a part of their daily lives, including the way they speak.

Tags: Mexico, Saying, Catholicism

Witch Doctor

Nationality: Colombian-America
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 23 2016
Primary Language: English
Language: Spanish

Informant (A.G.) is an 18 year old student from Los Angeles.

A.G.: “My mom is really religious and my grandma is really religious. I was raised Catholic and I used to go to church and stuff”

While his “dad is Italian” and his “mom is Colombian,” they “both grew up in Columbia” to come here when they were “18 or 19.” Alex’s mom is a “stay at home mom,” and his dad does “construction” and owns some local “properties.” We grew up in the same area of Los Angeles, and started to hang out in high school. He was telling some ghost stories at a party one weekend, so I set up an interview for the following Saturday afternoon. I picked him up and brought him to our mutual friend’s house to conduct the collection.

“My history teacher, I’m 100% sure he was serious about it. He’s from Mexico… he has a lot of family there. His family lives in this pretty small village, and his grandma was one of those witch doctors. There was this lady in the village who was this really big girl. I don’t know what was going on with her but she was doing really bad, I think she was homeless, like not doing well. My teacher said they were at their grandma’s house one day. His aunts were also there and he was young at the time, but him and his siblings snuck out into the back yard, they weren’t supposed, they were supposed to stay in at night. When they went back there they saw his grandma completely passed out on a chair. And in front of her was the other lady on the chair, and the four of his aunts were lifting the chair up on a finger, like really high up. He asked her about it and they were doing some healing thing.”

The patient was not healthy, and to lift her would either suggest that the aunts had extreme strength for the moment, or she became extremely light for the moment. The latter suggests the aunts were using homeopathic magic to making her lose weight. A.G. thought his teacher’s story was genuine, and shows some belief in the supernatural.