Category Archives: Kinesthetic

Body movements

Jumping Fire: Persian New Year

Nationality: American/Iranian
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Calabasas, California
Primary Language: English

The Folklore:

K: Would you like me to tell you about a Persian New Year tradition?

E: Yes, please do.

K: Every Persian New Year everyone  jumps over a burning fire. A contained fire of course.

E: Does everyone participate?

K: Older people and young children don’t. But those who aren’t sick and are able bodied all do it.

E: That is so interesting. Do you know where this tradition originated?

K: Early Persians practiced Zoroastrianism, one of the world’s oldest belief systems, and they viewed fire as extremely holy. They began to hop the fire as a cleanse. The fire would wash away all bad luck, evil eyes, and sicknesses by leaving them in the year that was ending.

E: When did you first hear about this tradition?

K: My fathers first told me about this tradition during Persian new year when I was very young. Ever since then I’ve participated every year.

E: What does it mean to you? What sort of value does it hold with you?

A: It means a lot because it’s the main event during Persian New Year’s. This is one of the largest family celebrations of year where extended family and nuclear family are all together. Everyone experiences this together by leaving our non-positive energy in the past.

Context:

My informant is a long time friend of mine who is from Dominican and Iranian descent. Every year I’ve known him I’ve seen the annual videos of him and his family members jumping over the fire without having inquired. I reached out to him over the phone and this was what he told me.

Analysis:

Although strange I see this practice as deeply as symbolic. Zoroastrianism was one of the first belief systems and the fact that God has for us conceived so long ago are still prevalent today reflects how truly special it is as both for the Apple ones on sale to leave behind’s transgressions from the past year as well as enter the new year with family.

 

Origin of Chinese New Year Fireworks

Nationality: Chinese
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 22nd, 2019
Primary Language: Chinese
Language: English

Informant:

M, a 21-year-old, Chinese male who grew up in Beijing until he turned 17 before moving to the United States. He now lives in Los Angeles, California, and attends the University of Southern California with his girlfriend who is from Southern China.

Background info:

M’s first language was Mandarin. His family spoke Mandarin and he only learned English before moving to the United States. Because he grew up in Beijing, he believes himself to be fairly knowledgeable about the folklore that every day people participate in. This is one of the Chinese traditions in their household.

Context:

This is a Chinese tradition that M’s family would participate in during the Lunar New Year in Beijing. Because he was close with all his family, he and his younger sister would often have to do these traditions twice a year, once with their mother’s side of the family and again with their father’s side. This was told to me during a small get-together at his house. The following is a transcript of the piece as told by M.

Main piece:

“Lunar New Years is a big deal in China, so my grandmother… my grandmother on my mother’s side… has three daughters, and each other my cousins all come back for Lunar New Years, so we are all pretty close. So… traditions, right? Lots of people know that China does fireworks during the Lunar New Year celebration, but like here and Japan people get together to watch the fireworks that are like set up by some organizations. Uh, in Beijing, people set up their own fireworks, and everyone in the city participates, so it sounds like the city is in the middle of a war. Millions of fireworks go off from like midnight until like five in the morning and you won’t be able to sleep. So, the folklore behind firing off fireworks is that in Chinese stories about Paganism, there is a monster that is called Nian, which has the same sound as the word year. Nian, year, New Year, you know? So like this monster goes around eating people and stuff and the people don’t know what to do. They decided that they are going to launch explosive fire-powder into the sky to scare it off. It worked, and now that is why we call a year a year, because it is named after Nian the monster. Now, it has become less about that and more people do fireworks because they are fun, but my mother would always tell us that before we could go out and light them. We had to know that there was a reason to like play with explosives.”

Thoughts:

I like that his parents would make sure that the kids knew why a tradition exists before allowing them to participate in them. I think that it is interesting that they place a lot of importance on the folklore behind this tradition, while in the United States, the average parent does not explain why we celebrate the fourth of July. Kids learn about it in school, but that almost takes away from the tradition because it is taught institutionally, rather than organically. I was most intrigued to learn that the word year in Mandarin is pronounced the same as the creature in the story. It shows just how much society takes from folklore.

Children Hand Sign Language about Sexuality

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Chicago, IL
Performance Date: April 21, 2019
Primary Language: English

Collector’s Note: This child’s hand sign song has a particular hand motion that comes at the end of the first two sentences. It is followed by two more gestures within the second sentence after the word “this”. It is best to first read the song straight through and later refer to each sentence’s number and timing of hand motion while viewing the corresponding pictures in order.

“Good girls sit like this. (1)

Catholic girls sit like this. (2)

Girls who sit like this, (3)

get this, (4)

like this. (5) *snap* ”

Screen Shot 2019-04-24 at 3.13.11 PM

Context: This piece was collected at the childhood home of a friend of the collector from both elementary and middle school after speaking about their friendship as children.

Informant Analysis: While in elementary school around the age of 10, she remembers that girls would sing this song with the corresponding hand gestures to each other during recess. She said that it is “weird” to look back on that hand game since it seems to represent the sexual activity of women through stereotypes and body position. She recited the meaning as, “if you are a good girl, you keep your legs closed. If you are a Catholic girl, you really keep your legs closed by crossing them. If you are a bad girl, you sit with your legs apart, which for some reason means you will get d**k quicker? I mean, that is essentially what it says, but it says it politely.”

At the young age of when they preformed the hand game, she said that it was not necessarily considered to be sexual in nature, but more of a fun sign language you could teach other girls. She recalls that she never had seen a boy make the hand gesture and song while in elementary school, as it seemed to be like a secret code/handshake between girls. The informant was uncertain as to who taught her the game, but guessed that it was a friend. She also could not remember if this hand game was ever shared with adults, but believed it was probably not. Even though at the time they did not view the hand game as sexual, they did understand that if adults saw it, they would be punished, and they  “did not want to get in trouble.”

Collector Analysis: Being a participant in this folk gesture/song/game, there were a few key aspects that I had not noticed until interviewing the informant. It is easy to assume that this hand game is a way to teach young girls to suppress their sexuality with, what could be considered, the goal of having fewer teen pregnancies. This would imply that adults with knowledge of the effects of teen pregnancy would have to be the root of this piece. Another viewpoint is that the hand game is a way young girls teach each other about the image one presents to the world and it’s importance in not becoming promiscuous (perhaps an antecedent form of slut-shaming). However, I do not believe these interpretations to be the most nuanced if we take into account that the actual piece never mentions girls sitting with their legs open as being “bad” as the informant said.

We can also note that the hand game was played only between young girls. The explicit nature of the content may have something to do with why this piece is gender segregated. It could be that there may be a level of shame that perhaps young boys do not encounter as harshly with regard to their own sexual activity. However, there must be more to the gender segregated sharing of this piece since the young girls did not fully understand the meaning of the hand game at the time. Therefore, I argue that the gender segregated sharing could not only be the sexual shame that often occurs for women as they hit puberty. What the informant referred to as a secret code or handshake seems more probable a source to create the gender segregation. The hand game gives young girls, upon the sudden awareness of gender in elementary school, a way to form a group or friendship around gender commonality. Thus, the performance of the hand game would be an expression of being in the group by having intimate knowledge of their particular gestures.

Lastly, the game itself explicitly refers to girls while never mentioning the male gender except through a crude phallic symbol. To this extent, it is very much a childish thought to represent men only as their sexual organ while also only referring to it as “this” (perhaps taboo word). The game’s proliferation among girls occur by virtue of the excitement in referring to a taboo subject or word among children.

Hand Gestures for Learning Left and Right

Nationality: American
Age: 23
Occupation: Medical Research
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 21, 2019
Primary Language: English

Informant: “To figure out right and left as a kid I was taught by my mom that if I hold up both my hands in the shape of an “L” with your palms faced downward, the hand that makes the actual “L” is the left one and the one that makes the backwards “L” is the right hand.”

Screen Shot 2019-04-25 at 2.17.46 PM

Context: The informant is the partner of the collector and was discussed when they were speaking about how they both know or learned right from left as children.

Informant Analysis: As a child, the informant said that they had difficulty in learning the right from left, so as a measure to help teach them, their mother taught them the trick. The informant noted that the hand gesture did help them learn it and even today, while he doesn’t make the hand signs, they determine right from left through identification with the sides of their body in their head.

Collector Analysis: For people who have mild dyslexia, certain tricks are preformed that sometimes are utilized to help. In particular, this trick is common for people who have difficulties in determining right from left. This piece is intrinsically English oriented since it only works due to the fast that left starts with an “L”. It also shows the necessity of being able to distinguish right from left in everyday life, for example, giving directions being a great example. There is of course arbitrariness to right and left since the actual location is dependent on the perspective of the individual. In this regard, the hand signs mimic the individual perspective of determining right from left.

We can also note that these sorts of gestures are intended to teach children. It has been studied that different people respond to certain learning techniques like visual, auditory, or tactile. Children in particular are sometimes able to memorize things when they are done kinesthetically. Therefore, the motion of making “L’s” with ones hands for children may be the best way to teach children. Another interesting idea that should be explored is the realization that, since many people have difficulty in determining right from left even as adults, the whole concept may be something humans are not innately born with. Or, it could be said that the addition of abstract words to describe a location in respect to the individual is perhaps where the confusion occurs.

Il Malocchio – Italian Evil Eye

Nationality: Italian
Age: 18
Occupation: Student
Residence: New York
Performance Date: 3/31/2019
Primary Language: English
Language: Italian

Il Malocchio: “In Sicilian culture… there’s something called the Malocchio, which translates to bad eyes. So, it’s the idea that I can look at you and curse you just by looking at you. I can curse you by giving you some kind of eyes. Like you stick two fingers out, your index and your pinkie, and point it in their direction. That is to give you the malocchio. Like ‘I saw this guy the other day and I hated him so much I gave him the malocchio,’ and this is the symbol to represent it.”

Defense: “Italians put it in their car, it’s the horn of the rabbit, the corno. It looks like a pepper, everyone has one in their car, my grandma has one in her car, it’s like a little pepper. The horn tradition evolved from like, I think, when the horn animal, the moon goddess was sacred. You can wear it around your neck, people hold it in their car as a protective measure.”

Diagnosis: “To diagnose someone with having been struck by the evil eye, you have them drop three drops of olive oil in a bowl of water, and if the oil forms, like, the shape of an eye, the victim has received the malocchio, and they’ve been cursed. When the oil separates from the water, you had to make the sign of the cross, la croce, and you say ‘il nome del padre, del figlio, e dello spirito santo,’ which is name of the father, the son, and the holy spirit, to like protect yourself.”


 

The idea of “Il Malocchio” was introduced to the interlocutor throughout childhood, his grandmother and parents informing him of this belief while gifting him multiple “cornos.” He mentioned that he still has a corno with him at all times, even allowing me to view the one he kept in his bag. This belief remains in his life to present day which is why he is able to explain it with such clarity. Though he has kept some of the cornos, he stated that he does not entirely believe in the Malocchio as he keeps the corno by habit rather than by genuine faith in its abilities.

Although I have heard of the term “malocchio,” I have only experienced the evil eye through a Hispanic lens by way of the term “mal de ojo,” which is essentially the same concept. When a person falls ill or is subject to bad circumstances, it is generally fitting to blame an outside source. In this way, it is somewhat a visually contagious superstition because it can be passed through infection, usually with malicious intent. The supposed cure for the “mal de ojo” that I have witnessed involves a cross made of straw, and though I have not witnessed it, I have heard of the utilization of an egg to ward off the negative effects of the evil eye.