Tag Archives: respect

Good Friday Penitencia 

Background: The informant is a 59 year old woman. She was born in Pampanga, Philippines and moved to Los Angeles when she was 29-years-old. The informant still frequently speaks to her family and occasionally visits her family in the Philippines. The informant grew up as Catholic in the Philippines, converting to evangelical Christianity during her time in Los Angeles. She was exposed to the tradition when living in the Philippines. 

Context: The context was that, it was Good Friday, and the informant was reminded of her traditions, and how they differ from America.

Text

EM: For Good Friday, do you know what they did to Jesus when they, how do you call it, you know they hit Jesus on the back, how do you call it?

Me: “Um, whipping?”

EM: “Whip them? Whip Jesus right? … So in my country on Good Friday, it’s like penitence, they call it penitence, I don’t know what the word penitence means. In Tagalog, we call it penitencia, it’s like, like hitting themselves to suffer, thinking that God will forgive them of their sins so what they do is on Good Friday, they [men] go and they cover, you know, they act like they’re Jesus that they, uh, someone will cut the back of their their back with uh, how do you– laser, is that a laser, or like a blade, they cut their skin on their back and then they have this little, like a whip, like a made up whip, made of bamboo, like little tiny bamboo, and they hit themselves, like hitting their, um–”

Me: “So basically they create like this blade or like some tool made out of bamboo and then they whip themselves?”

EM: “Yes and you can, it’s gruesome because you see blood all over their back. One of my brother did that.”

Analysis:

Informant: Though a portion of her religious tradition, the information found the process to be very gory and gruesome. Her tone was very uncomfortable and she didn’t seem to enjoy speaking on it.

Mine: Penitence is the act of wishing to repent for one’s action, which may result in self-flagellation, also called self-penance, which is the action of whipping or beating oneself in order to repent. By committing the action on Good Friday, it parallels how Jesus was crucified, by both being extremely bloody and gruesome. Though the men are whipping themselves to repent, given the holiday, it also seems that they are trying to inflict pain on themself in order to take the pain away from Jesus, though he lived a long time ago. It seems to state that since Jesus suffered on Good Friday, everyone should have to suffer alongside him. In this bloody way, a covenant is formed with Jesus, that they will be together. Also, it forms a strong bond with the other men who are committing self-flagellation because they are all suffering and going through a harrowing experience at the same time. The informant’s description of it as gruesome reflects that one doesn’t have to enjoy every single aspect of their culture. There is not a homogenous brain in everyone, rather people are able to make decisions on what they like or dislike based on their own preferences.

To see another version, Tiatco, A. P. & Bonifacio-Ramolete, A. (2008). Cutud’s Ritual of Nailing on the Cross: Performance of Pain and Suffering. 58–76.

Bread In Armenia

Nationality: Armenian/American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 5/2/2021
Primary Language: English
Language: Armenian

Informant’s Background:

My informant, AD, is an undergraduate student at USC who grew up in Glendale, California. Her family immigrated to the United States from the capital of Armenia, Yerevan, after the collapse of the Soviet Union.

Context:

The informant is my girlfriend and we share an apartment together. I asked her if she could share some Armenian folklore with me, and this is one of the pieces that she provided.

Performance:

AD: “This one time, I didn’t know this, but this one time, I like grabbed some lavash and I threw it into the trash, like really hard after dinner because it was like moldy and old. And I was like being stupid, and joking around with it, so I was like “PHEW!” and it landed in the trash and my mom gasped and my sisters gasped at me, and I felt… weird, and I felt like everyone was looking at me and that was because the bread… I was not supposed to do that with bread. Since it is very sacred in Armenian homes, especially lavash, uhm, you are supposed to treat them with respect because if you do not it is… a sign of like, disrespect, uhm, bad fortune, and like not caring about the things that are provided to you.”

M: “Is this bread specifically?”

AD: “Yes, bread specifically, like lavash bread, and like, like hats bread.”

M: “Why do you think it’s specifically bread?”

AD: “Because bread is so like common in Armenian tradition, and like most other cultural traditions, it is like the staple food that people eat when there is like no other food. It’s like, it is sacred in a way.”

M: “Ok, can you tell me about some of those kinds of breads you mentioned?”

AD: “Uhm, lavash bread is like the Armenian national bread, it is like a flat bread, that like, it is made by elder women in villages, in like a big pit that they have. Usually outside, in like a yard or a small hut or something, where they press the bread flat against the wall, and then cook it and eat it that way. And then there’s like hats, which is just regular bread. But there’s like specific kinds of hats, like matnakash, which is like bread where the dough has been, had a finger pulled through it, like a finger pulls through the dough, like a cooks finger, and it makes perforations in the bread. Yeah, that’s how you make it.”

Thoughts:

I think it is interesting and actually very important that it is bread specifically that is held to this sacred standard in Armenia. Sure, other foods may be more difficult to produce or cost more, but by holding the most basic and one of the most easily accessible food items to such esteem, it ensures that a family is thankful for even the smallest of things when it comes to putting food on the table and it seems to be to be a very good-natured and humbling tradition in this way.

Kissing the Tanakh if it Falls and the Torah

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: USA
Performance Date: 04/29/2021
Primary Language: English
Language: Spanish (a bit)

Main Content:

M: Me, I: Informant

I: Oh so um I don’t know if this is like a codified thing, but you can’t like… so you have like the Tanakh, which is like the mini like it’s like your prayer Bible um and like so if you if you, if the Tanakh touches the floor you have to like kiss it. You are like, it’s like not supposed to touch the floor.

M: Oh, okay

I: Um, yeah. And I think that comes form like so you are not supposed to touch the Torah and that’s not supposed to fall on the floor either, but that’s because it’s like made out of parchment that’s been used for hundreds of years and it’s like you know, brittle and fragile and stuff.

M: Uh-hm (yes)

I: Uh I think that sort uh like thought process has gone into like like, the mini Bibles. Like can’t hurt. It’s also like disrespecting G-d and stuff because it’s on the floor and whatever.

M: yeah

I: um so yeah there’s that

M: Is that like bad luck if let it touch the ground

I: Ehhhhh, it’s just like you know, like a bad thing

M: like a no-no

I: Yeah it’s a no-no cause like

M: It’s disrespectful

I: Yeah disrespectful. Cause like there’s also like, you know, at the bar and bat mitzvahs like they carry the Torah around and people like they touch their Bibles to it and they kiss their Bibles. Like you are supposed to kiss the Torah

M: Uh-huh (yes)

I: So like that’s why you are supposed to kiss it, as a sign of respect

M: Gotcha

I: Yeah

M: And that’s if you drop it, like if it touches the floor

I: Yeah, and when the Torah comes around you kiss it

M: Yeah

I: I guess that’s another thing. I think that’s another folklore thing.

I: I don’t think it’s codified as it walks around in the bat mitzvah ceremony or any of the ceremonies really.

M: yeah

I: It’s not just for bar and bat mitzvahs. Really we do it for like everything 

M: Oh, I did not know that

I: Yeah like a sign of respect and you want to be kissing G-d. You know. Love G-d.

Context: My informant learned to do this as a child watching those around her in the synagogue do it.

Analysis/Thoughts: I can see how these practices, kissing the Tanakh if you drop it on the floor and ‘kissing’ the Torah, flourished. While both of these practices are not codified in the Jewish religion, these are both fairly common practices in the synagogue. I think that these practices are easily considered customary as it supports ideals of Judaism that were already in place: such as respect to G-d, as dropping something on the floor can sometimes indicate a lack of caring and a lack of respect, the kiss corrects any possibility of this as it essentially says, “whoops! I do love and respect G-d.” Also I think there is something to be said about this practice and identity. Kissing the Torah when it comes around and kissing the Tanakh when it is dropped, are now considered what ‘good’ Jewish people do. Nobody is going to want to be the only one not kissing the Torah/ their Tanakh and having others thinking they don’t respect and love G-d. Thus, I think that part of what is keeping this custom alive is a fear of what society would think if you didn’t do it. Now it is so ingrained in the congregations that it is common practice and is done in most temples, as now people grow up doing and watching this from their role models-and it’s normalized. I’ve also marked this as contagious magic in the sense that through kissing the Torah/ the Tanakh which are said to have come from G-d’s ordinances. You are kissing and respecting G-d through his texts and this falls in place with the definition of contagious magic that says that ‘one can carry out an action by something that was once connected to the designated target of the magical act,’ in this case G-d’s words and teachings.

The Race Around the World with Kartikeya and Lord Ganesha

Nationality: Indian
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Apple Valley, Minnesota
Performance Date: 4/2/2019
Primary Language: English
Language: Kannada

Context:

My informant is a 18 year old student from the University of Southern California (USC). This conversation took place one night at Cafe 84, a place where many students at USC go to study at night. The informant and I sat alone at our own table, but were in an open space where there was a lot of background noise. In this account, she tells a traditional Hindi story about a race between Kartikeya, the god of war, and Lord Ganesha, the lord of obstacles, learning, and the people. She learned this story from her mother, who told this story to my informant and my informant’s sister to “make sure we respect her, cause’ parents are our world.” In this transcription of her folklore, she is identified as P and I am identified as K.

 

Text:

P: So this is the folklore of Ganesha and his brother, um Kartikeya’s, race around the world. So basically, [laughs], ok, so basically, um, one day, his parents were like, “We want you to race for this mango!” And, um, there was two songs and one mango, so they decided to have a race for that one mango. So both boys really wanted to win this mango [giggles], but they had to race around the world and be the first one to finish, so, so Ganesha picked his trusty steed of a mouse. And, his brother, Kartikeya, picked a peacock. So, Ganesha was a little chubby boy, and he had a mouse, which isn’t the fastest… And… well aren’t elephants scared of mice? Is that a thing?

 

K: Yeah, I’ve heard that before too.

 

P: So maybe that’s like also a thing, I don’t know. Um, so people were like “Eh, he’s not gonna win.” And his brother had the peacock, which is a lot faster, and he’s like a slim boy [laughs]. So anyways, the race starts, Kartikeya books it on his peacock, circling the world, but Lord Ganesha, smart boy, he doesn’t start. Instead, he goes to his parents, sits them down, and then goes on his mouse and circles them, because to him, his parents are his world.

 

K: Awwwww!

 

P: So he got the mango! [laughs]

 

K: Where did you learn that story?

 

P: Um, my mother told me that story. I think it’s also to make sure we respect her, cause parents are our world.

 

K: Ok that’s fair. Did it teach you that? Did it actually serve its purpose?

 

P: Um, I don’t it taught me to respect my parents because it’s just some thing you do as a human being… as a good person, but I think it like, was a cute way to look at it. Does that make sense?

 

K: Do you plan on continuing telling this story?

 

P: Okay, honestly, I don’t know, just because it’s a religious story and I’m not very religious. But, it’s like a good moral story, I mean aside from the whole parent thing, it just shows that like, you don’t need to be the fastest or the slimmest to win a race, you need your wits and intelligence! You don’t need a peacock, you just need a mouse to get your mango. The mango of life.

Thoughts:

This story is particularly interesting because melds to forms of folklore together: a cultural story with the concept or phrase of “you are my world.” My informant told me that a large part of Indian culture is respecting your parents and recognizing that you’re parents have done so much for you. By having Ganesha express that his parents are his whole world, this story is ultimately a very endearing and wholesome way to teach children that their parents should be the center of their love because they are where they are because of their parents. The mango also seems to represent the idea that if you give your parents your love and respect, they will always reward you in return with theirs.

For another version of this story, please refer to the citation below:

Krithika, R. “Race around the World.” The Hindu, The Hindu, 17 Dec. 2015, www.thehindu.com/features/kids/why-were-ganesha-and-karthikeya-keen-on-winning-the-race/article8000267.ece.

 

Tapping Fingers While Receiving Tea

Nationality: Chinese
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 2-17-19
Primary Language: English
Language: Chinese

Background Info/Context:

My friends and I were out to dinner at a Korean Chinese-Style restaurant to get some noodles, and the waitress brought us a pot of tea. I started pouring into my friends’ cups, and I noticed that my Chinese friend was tapping her index finger and middle finger together on the table as I was pouring. So I asked her what she was doing, figuring that she was feeling restless or wanting to test the stickiness of the table. She surprisingly said, “You’ve never seen someone do this?” And when my other friend and I both shook our heads “no,” she told us why she did that. This is a practice that her uncle taught her to do when she was young.

 

Piece:

Friend: “Today in Chinese restaurants, when anyone pours tea for you, you have to use your two fingers and like tap the table next to your cup.”

 

Me: “As you’re pouring?”

 

Friend: “As the person’s pouring for you. You have to say “Thank you” to them by tapping your fingers like this *right index and middle finger and held out and touching, as they lightly tap the area next to her cup.* You could also knock your two fingers on the table.

 

Me: “So you do this if an older person if pouring for you?”

 

Friend: “No, I think if anyone does it for you. It’s just a way of saying “Thank you,” cuz you say “Thank you” to everyone. So the reasoning behind that is that like way back, in one of the dynasties, I don’t remember which one, but the king would have to like go out of the palace to like do stuff right. He can’t just stay in his home forever. So whenever he goes out, and he doesn’t want to be recognized, but let’s say he has lunch at a restaurant outside. Um, when he doesn’t want to be recognized, and no one’s allowed to bow to him, cuz it would just give it away. So instead of bowing to him, if anyone sees him and recognizes him, they would just like do this *taps two fingers on the table.* Or like subtle. So like kneeling right? So instead of bowing you kneel to the emperor. So they do this instead, to make it subtler. So now it’s like if anyone, it’s just a sign of respect.”


Thoughts:
I really enjoyed this piece of folklore that my friend shared, because I had no idea that this was a common practice. I have never seen any of my friends tap their fingers or knuckles on the table, probably because it’s more of a traditional Chinese thing to do, rather than just verbally stating “Thank you.” I interpret this act to reiterate Chinese culture of respect for elders.