Tag Archives: American

Andre Jackson

Text:

Andre Jackson is a football player who grew up here, in the suburbs of Chicago. He was the size of King Kong, could lift 500 pounds, and most of all, he was a hell of a football player. You should be like Andre Jackson. 

Context: 

Andre Jackson was a real person who became a local legend while out of town because of being someone extraordinary for his area. He went to the University of Iowa, a D1 school, and played linebacker. 

The interviewee grew up not knowing Andre Jackson, but hearing the legends and that Andre was 5 years older than him. VL thought Andre sounded pretty cool, but didn’t think that much of him until Andre visited VL’s school in 7th or 8th grade and gave a talk about what his life as a D1 athlete looked like, as well as what path he had taken to get there. That, and especially Andre’s pure physical presence in the room, really spurred VL’s desire to follow in Andre’s steps and is why he ended up playing D1 football himself.VL later learned that one of his closest friends was Andre Jackson’s little brother.

 Andre was one of few people in that area to go to college, and he inspired VL and 6 of VL’s friends to do that as well, instead of doing what most would, which is graduate high school and go straight to working a job. He was different and he was special, which inspired others in the area to try and be that as well.

Analysis:

I think the idolization of Andre Jackson speaks to the hope for great success that his existence instilled into a community that was otherwise mostly resigned to their lives being rather ordinary. Other than this, I think the interviewee’s interpretation of the legend is pretty spot on. 

My eyeballs (are) floating out of my head.

-American English saying

-Taylor-Corrine’s translation: ”Gotta pee bad”

My friend, Taylor-Corrine, is from Seattle, WA. While she identifies as Black, she belongs to a diverse familial heritage characterized by African American, Caribbean, Italian, and Native/Indigenous cultures. Perhaps as a result, it’s not uncommon for the most random and/or niche sayings to slip right out of her mouth like they’re a part of common vocabulary, and for me to, of course, have questions. This occurred one day recently, when we accidentally locked ourselves out of our own bathroom at our house. 

She said, “My eyeballs floating out of my head,” and seemed surprised by my confused look before telling me it means she “gotta pee bad.” Taylor-Corrine grew up hearing her maternal grandmothers say the phrase. She joked about her ignorance regarding the saying’s origin, “Ion know if it was some shit from the Great Depression or some Italian shit but my great grandma n great great grandma said it when I was younger.”

While not much seems to be out there on the phrase based on a quick Google search, I found an Urban Dictionary folk definition for the phrase “my eyeballs are floating,” which means “My bladder is full; I need to pee.” Therefore, it is definitely used outside of Taylor-Corrine’s family. Additionally, a list of “The 16 Funniest Southern Expressions” on Destination Tips includes the phrase, “My back teeth are floating,” with “my eyes are floating” as a less common alternative. 

Perhaps, then, the saying emerged in the American South. However, this is unclear. Nonetheless, even without a direct translation and only context, the imagery evoked makes sense for what is being conveyed: one’s bladder is so full, the liquid has leaked and started filling the rest of the body to the point of causing the eyes to float. 

Thanksgiving Ornaments

The informant is a student in university who has spent the entirety of his life in the United States, starting various different traditions that she has the ability to experience due to family members building upon their values.

Ritual/Ceremony:

On Thanksgiving, the United States’ annual national holiday, the informant, her family and extended members join together to “share [their] love with one another by bringing [their] Christmas earlier in the year.” The ceremony that takes place accompanying the traditional Thanksgiving feast and activities includes the “exchange of an ornament on Thanksgiving because we often won’t be able to be together during Christmas but we get to carry a reminder of them on the tree.” This is typically done “after the meal ends, giving each other the ornaments, symbolic of our love on Christmas eve and day, is mainly for the extended family members who we don’t get to see on the most chaotic days of the year”.

Context:

The informant states that this tradition has existed in her family since “[her] brother was 5 so that was 13 years ago” and was a very important ceremony that played a “unique part of Thanksgiving day” as it was “more symbolic than the turkey was to [them]”. She had also expressed that these ornaments were usually personalized according to each family member and their interests, specifically over the course of that year. Examples of this in her family exist through an ornament that she received years ago that was “Nemo themed because it was my favourite movie as a child” and that resonated with the rest of the family as they put it on their tree for that Christmas season. Ornament ceremonies had a certain dynamic and were typically done between specific individuals most of the years with an exchange of “the older generations giving the younger generations personalised ones” and the entire family giving the elders “a collective personalised one” from their descendants. This can be seen through her family giving their grandfather a wooden ornament because of their “family memories and love for nature.” She summarises her experience with the ceremony as a “matter of how we can share our love with unfortunately not being able to be in the same space as each other” on Christmas day.

Analysis:

This unique ceremony being done during Thanksgiving presents a different approach to the traditional holiday by implementing the effects of the religious/community holiday of Christmas together. The mix of holidays in a familial setting embraces and highlights the true impact of these holidays on the informant and her family, placing her family in an important position in their lives. Although it is not a generational tradition that has existed for decades, it emphasises the significance of this tradition to the informant herself and her siblings. The personalisation of the ornaments presents the beginning of a narrative of sorts as she is able to collect the personalised ornaments she has received over the years to show the growth in her persona and values as a human. Besides this allowing the family to celebrate the family essence that they do not have on Christmas with the ornaments received on Thanksgiving, it also supports the ideology of feeling extreme gratitude on Thanksgiving. Spreading the “love and family joy” all year round as they prepare for the year ahead of them, with the ornaments piling up over the years symbolizes the impacts of implementing this ceremony onto Thanksgiving. It allows the informant to have grown up feeling connected to her extended family which is evident in the manner she has expressed the importance of family in her life, missing the ones who are not there for Christmas Eve.

The Wishbone of Thanksgiving Dinner

Background:
The informant is a 20-year-old man who lives in California. When asked about tradition on holidays, he told the collector about the wishbone tradition that he and his family have.

Text:
Collector: Can you tell me some traditions that you and your family do on holidays?

Informant: Well, the only thing I can think of right now is the wishbone.

Collector: Ok tell me about that.

Informant: When you carve the turkey during Thanksgiving dinner, you take the wishbone… this specific v-shape chest bone out and put it in a cup to dry completely, which usually would be the case after a day or two. After it’s completely dried, two people get to pull each side of the bone and whoever gets the bigger piece gets to make a wish. I remember I wished for a lot of money one time when I was in middle school.

Analysis:
The wishbone tradition on Thanksgiving is a common practice in American households. The informant describes the specific tradition in his family that involves drying the bone and the idea of who has the right to make a wish. There are a lot of variations of this tradition: for instance, two people should wish at the same time and whoever gets the bigger piece will have their wish granted (see this article for reference). The wishbone tradition came from Etruscans hoping to gain divine power through the wishbone and Romans decided to crack the bones so everyone can have a piece (see this article for reference). It is interesting to see the European tradition of cracking the wishbone migrate across the Atlantic Ocean and blend into the American Holiday of Thanksgiving.

Fourth of July: Holiday

Text: 

Me: “Do you have any festivals and or holidays that you participate in?”

NO: “I can talk about the Fourth of July. Fourth of July is a commercialized holiday within American culture that is usually practiced to celebrate the birthday of America. Although each family and household celebrates differently, my family usually goes to a parade, located in my city’s downtown, where we watch fireworks, eat typical traditional American foods (hot dogs, hamburgers, potato chips, and beer), and pop our own fireworks.”

Me: “Do you think Fourth of July involves any type of rituals?”

NO: “um, I don’t know, I mean the only thing I can think of is the idea that within the days and weeks leading up to Fourth of July, it is normal to hear fireworks popping during the night. It’s a way to show one’s excitement for the huge upcoming holiday as many Americans take it very seriously depending on how patriotic they are. My grandpa also usually hangs up the American flag before the start of our family get together and we typically say the Pledge of Allegiance before we begin eating and celebrating; it’s a way to show respect and to salute our country.” 

Context (informant’s relationship to the piece, where they heard it, how they interpret it):

-NO’s relationship within the Fourth of July stems from her Mexican-American culture. Considering that NO is both Mexican and American, her relationship within this holiday stems from her own patriotic beliefs and the appreciation that she emits despite being only half American. NO has heard about this holiday all her life as she has always been exposed to the commercialized store displays, the American culture excitement, and the various parties that she would always go to as a child and as a young adult. NO interprets this holiday as a reminder of the other half of herself. Given that she was born in America, although she has Mexican parents, she values the fact that she is living within a country that can grant her so much in terms of education, stability, and comfort. NO sees this holiday as a representation of who she is and how connected a community can be. 

Analysis(what kind of personal, cultural, or historical values might be expressed) YOUR interpretation:

-The cultural values that are embedded with the Fourth of July are the stereotypical lifestyle values that indicate American culture; this can be seen within typical stereotypical American food (hotdogs, hamburgers, potato chips, and beer) and the patriotic involvement within firework shows, picnics, and commercialized window displays within retail stores. The personal values that are expressed within this holiday is the amount of patriotism that one individual chooses to express. This can be seen within the patriotic clothing that people choose to wear as American culture is evident of wearing anything blue, red, or white, as they dress up for the occasion. This can be seen as one’s overall value of commitment considering one can make the decision to choose to dress up and portray themselves in Fourth of July’s “costume” or not. I interpret this holiday as a community building celebration where unity can be found. I see this holiday as a way to come together as a society and enjoy the moment where people are on the same page. Given the fact that I do celebrate this holiday, I believe that dressing up in red, white, and blue showcases festivity, patriotism, and a way to join together in unity and harmony as a way to celebrate what we all have in common. Within this holiday, the concept of a gloss coating washing over festivals, traditions, and holidays, introduced by Gregory the First, a European Pope, can be seen given the fact that this holiday is celebrated by many citizens of America despite the fact that not everyone in the country is as involved, up to date, and knowledgeable about American politics or news; this signifies that a gloss coating is placed upon Fourth of July as a way to commercialize the holiday and make it seem that it’s solely about hamburgers, beer, and fireworks as opposed to the birthday of America. A holiday that is similar to Fourth of July is Cinco de Mayo (May 5), a traditional Mexican holiday that is celebrated to give remembrance of the Mexican victory over the French Empire. Usually, in American society you can see various individuals using the 5th of May as an excuse to drink and party; this stems from the commercialized notion behind the holiday, much similar to how Fourth of July is viewed as.