Category Archives: Foodways

Polish Yuletide: The Sharing of Bread and the Self

Nationality: Polish
Age: 25
Occupation: Medical Student
Residence: Poznań, Poland
Performance Date: 04/18/21
Primary Language: English
Language: Polish

Main Performance:

Also in polish tradition, during Christmas time and sometimes Easter, a special unleavened bread is used. You start with a whole and someone (a family member or such) will come up to you, take a piece of the wafer and in return wish good things upon you (pleasure, money, health etc.) and you go up to others and do likewise until your wafer has been taken from everyone and you took a piece from everyone. The bread is called opłatek which roughly translates into “toll” or “payment”.

Background:

The informant, JK, is one of my close friends from my Catholic high school who I maintain contact with after graduation. He hails from a devoutly Catholic Polish family. Among most of the families that I knew of while attending, most of my classmates did not speak their family lineage’s mother tongue except for most of the my Polish and Hispanic classmates. No German and definitely not any Irish being spoken there.

Context:

My informant is currently attending medical school in Poland and I reached out to him through social media to ask if he had any traditional/folk-things he could share with me given his actively apparent and practiced Polish heritage, doubly so now that he is back in Poland.

My Thoughts:

Immediately what comes to mind is the Eucharist and the transubstantiation concept in the Catholic church of how Christ’s body is figuratively and literally represented by the communal bread is akin to this is taking place where individuals represent themselves with the loaves of unleavened bread. Then they take parts of themselves and share it with their loved ones. Considering that these most likely occur at family gatherings with relatives who could potentially live far away from each other, it comes off as an encouraging reminder that they always have each other. The wording of “toll” also gives off the suggestion that they expect good deeds to be returned, or just be acted in response to exchange their own pieces of bread. One loses themselves from sharing all the bread until it is gone, but will have formed a symbolic whole from the others who have given pieces of themselves to you, which really puts the entire act of giving and receiving in a simple but introspective light.

For more on the origins of opłatek, refer to Claire Anderson’s detailed study of its Slavic roots.

Anderson, Claire M. “In Search of the Origins of the Opłatek.” The Polish Review, vol. 58, no. 3, 2013, pp. 65–76. JSTOR, www.jstor.org/stable/10.5406/polishreview.58.3.0065. Accessed 3 May 2021.

Use And Misuse Of The Left Hand In India

Nationality: Indian
Age: 25
Occupation: Recent Graduate (Master's)
Residence: Los Angeles
Performance Date: 5/2/2021
Primary Language: English
Language: Telugu, Hindi

Informant’s Background:

My informant, SV, is a recent graduate with a Master’s from the University of Southern California. He is 25, was born in Hyderabad, Telangana, India, and moved to the United States to attend a graduate program at USC. Post-graduation he remains in Los Angeles hunting for a job.

Context:

My informant, SV, is my roommate and a close friend of mine. I asked him if he could share some Indian traditions, customs, or folklore with me. NOTE: For this dialogue, I am AT.

Performance:

SV: “So… In India there’s a tradition of eating with your hands, and-which is quite common, and one of the, I guess, major rules or things that may offend someone is if you use your left hand to eat or grab things or get things. And the primary reason for this is it is considered unclean, because in older generations in India, uhm, when you’re cleaning yourself, uhm, after taking a shit… It’s usually using water and your hands, and most people are sort of taught to use their left hand, so that’s one of the reasons why your left hand is unclean, even though obviously you’re going to wash it with soap or gonna wash your hands. So that’s one of the kind of traditions there is that’s kind of prevalent in India.” 

AT: “What if you’re left handed?”

SV: “So that’s sort of a weird, uhm… So the way it started was even if you’re left handed you use sort of- you use your right hand to eat or like you use your right hand to for example, if you’re in a shop or in someone’s house and you’re giving something or taking something from them you’re always taught to use your right hand, or maybe if it’s heavy both hands, but never your left hand. But uhm… Like, I don’t know, I think that maybe in slightly older time they didn’t want people to be left handed for this reason, but I think nowadays less emphasis is placed on this thing.”

Informant’s Thoughts:

SV: “Overall I think like… There’s sort of like some reason-like some reasoning behind it that is sort of valid to some extent. But like I guess like with modern like, uhm, advancements and like stuff like washing your hands with soap and I think now in most urban settings people have a bidet they use to wash their like, bodies once they’re taking a shit. So I don’t think it’s as big an issue, using your left hand, and now being left-handed or using your left handed doesn’t make you any worse than any other person. I think maybe if you were in some more rural areas and you used your left hand I think maybe some people might like be offended. But in general I think this is not very common a lot now.

Thoughts:

I had never really heard of anything like this until now, but I think SV is right in that it maybe seems like fairly sound reasoning in times before advancements in modern day sanitation and cleanliness. Upon some further research, it appears that the left hand is not only used for wiping one’s rear but also for other “unclean” actions as well, such as the removal of shoes, and cleaning your feet. Apparently left-handed activists in India today are attempting to fight prejudice against left-handed people, in schools some left-handed kids are taught to only use their right hand and are beaten for using their left. However overall, as SV said, it seems these practices and prejudices are fading in modern India.

Gendered Dining Customs In India

Nationality: Indian
Age: 25
Occupation: Recent Graduate (Master's)
Residence: Los Angeles
Performance Date: 5/2/2021
Primary Language: English
Language: Telugu, Hindi

Informant’s Background:

My informant, SV, is a recent graduate with a Master’s from the University of Southern California. He is 25, was born in Hyderabad, Telangana, India, and moved to the United States to attend a graduate program at USC. Post-graduation he remains in Los Angeles hunting for a job.

Context:

My informant, SV, is my roommate and a close friend of mine. I asked him if he could share some Indian traditions, customs, or folklore with me.

Performance:

SV: “So… There’s an Indian tradition where during uh festival or if like, if you’re inviting guests over, like at a gathering the… women are expected to, uhm, when people are having to eat, the women are expected to be the ones to serve, and the men and children are expected to eat first. The women are not allowed to eat until the men and children finish eating. Only once the men and children finish eating, they usually eat, and sometimes they may not even eat at like, the table, they may just eat in like the kitchen. So… this is kind of like, mmm, sort of a general kind of important sort of hierarchy and level of importance that’s sort of present that even when you’re like visiting a house, or like you’re invited to a person’s place as a guest you’re sort of expected to greet people based on their age, that’s one of the criteria, like the older they are the more important they’re are as people and you’re to prioritize them. And also the men are more important than the women, so it’s like you greet the oldest man first and then go down to the youngest man, and then you go down to the women if you’re greeting someone.”

Informant’s Thoughts:

SV: “That’s uhm, kind of a very… I guess sexist way of thinking. Which… was quite prevalent like in older times, where I think more urban and more modern a setting this is less and less common. And for the younger generations, it’s getting close to being more and more equal for men and women, and there’s no kind of like, oh women have to serve and the men just have to chill and wait to get served. Like my grandad, cause he’s quite old, and he follows these traditions a little more like strictly, like even though me and my sis would both be in the room, he kind of rather expected like my sister to be the one to serve and I didn’t have to do anything, and I used to find that odd. I was like “what’s the difference?” Like they’re our guests, and we can both like, serve if we have to serve them. So that’s my kind of-my personal experience with that. “

Thoughts:

Separation of women and men is common in many cultures, especially historically, but the ways in which these gender groups are divided are changing as we move into the modern world. The rate at which these changes occur of course differs from culture to culture, in this case this is a tradition that would most likely be seen as near appalling by Western audiences, yet in India it is still being gradually phased out more recently, but was still by the sounds of it surprisingly common up until not that long ago. The health consequences should also be considered alongside the social ones in this case, as this tradition has to do with the consumption of food. Waiting until after the men are finished eating could easily lead to the women only ending up with scraps of the original dinner, leading to malnutrition, both in themselves and potentially in any babies that they might give birth to. So not only is this tradition without a doubt considered sexist by today’s standards, as SV noted in the interview, but it also could easily lead to negative health effects as well.

Bread In Armenia

Nationality: Armenian/American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 5/2/2021
Primary Language: English
Language: Armenian

Informant’s Background:

My informant, AD, is an undergraduate student at USC who grew up in Glendale, California. Her family immigrated to the United States from the capital of Armenia, Yerevan, after the collapse of the Soviet Union.

Context:

The informant is my girlfriend and we share an apartment together. I asked her if she could share some Armenian folklore with me, and this is one of the pieces that she provided.

Performance:

AD: “This one time, I didn’t know this, but this one time, I like grabbed some lavash and I threw it into the trash, like really hard after dinner because it was like moldy and old. And I was like being stupid, and joking around with it, so I was like “PHEW!” and it landed in the trash and my mom gasped and my sisters gasped at me, and I felt… weird, and I felt like everyone was looking at me and that was because the bread… I was not supposed to do that with bread. Since it is very sacred in Armenian homes, especially lavash, uhm, you are supposed to treat them with respect because if you do not it is… a sign of like, disrespect, uhm, bad fortune, and like not caring about the things that are provided to you.”

M: “Is this bread specifically?”

AD: “Yes, bread specifically, like lavash bread, and like, like hats bread.”

M: “Why do you think it’s specifically bread?”

AD: “Because bread is so like common in Armenian tradition, and like most other cultural traditions, it is like the staple food that people eat when there is like no other food. It’s like, it is sacred in a way.”

M: “Ok, can you tell me about some of those kinds of breads you mentioned?”

AD: “Uhm, lavash bread is like the Armenian national bread, it is like a flat bread, that like, it is made by elder women in villages, in like a big pit that they have. Usually outside, in like a yard or a small hut or something, where they press the bread flat against the wall, and then cook it and eat it that way. And then there’s like hats, which is just regular bread. But there’s like specific kinds of hats, like matnakash, which is like bread where the dough has been, had a finger pulled through it, like a finger pulls through the dough, like a cooks finger, and it makes perforations in the bread. Yeah, that’s how you make it.”

Thoughts:

I think it is interesting and actually very important that it is bread specifically that is held to this sacred standard in Armenia. Sure, other foods may be more difficult to produce or cost more, but by holding the most basic and one of the most easily accessible food items to such esteem, it ensures that a family is thankful for even the smallest of things when it comes to putting food on the table and it seems to be to be a very good-natured and humbling tradition in this way.

“Kes hiljaks jääb, see ilma jääb.” – Estonian Proverb

Nationality: Estonian/Canadian
Age: 68
Occupation: University Professor
Residence: Los Angeles
Performance Date: 5/2/2021
Primary Language: English
Language: Estonian

Informant’s Background:

The informant, in this case, is my mother, M, who was a first generation immigrant born to an Estonian family in the North-East of Canada. Her family had escaped from occupied Estonia, and had settled in Canada before she was born. She moved with my father to Los Angeles, in the United States, to take a job as a university professor. My brother and I were born a few years after.

Context:

I mentioned collecting folklore to my mother, who I regularly call on the phone now that I have moved out of our house, and she told me that she wanted to help. I told her yes, and she emailed me the following.

Translation:

  • Original: “Kes hiljaks jääb, see ilma jääb.”
  • Translation: He who is late, will go without.

Informant’s Context:

M: “My mother used to say it all the time when we were kids and taking our time about coming back inside when she rang the dinner bell to summon us to dinner. She sometimes added an extra line of her own – “ja raua rohtu saab” – which meant “and will get cod liver oil” (a vile-tasting medicine that used to be given to children as a vitamin D supplement).”

Informant’s Thoughts: 

M: “This is harsh, but reasonable in some circumstances. Even though she often said it, I can’t remember my mother ever actually enforcing it. She understood that we were busy playing and that we had often wandered quite far away from home, so it took time to get back.”

Thoughts:

This seems like a pretty standard proverb to me. It gets across a lesson, in this case in the form of a warning, about being punctual, most likely aimed at children, as seen by it’s use in my mother’s example. It also contains a threat, that if one is not punctual one will be denied something, in this case food. Denial of food was a fairly common means of punishment for children throughout history, and even in some stricter households to this day, so this makes sense as well. In this case it seems more like a light warning intended to get the message across without really intending to enforce the punishment.