Category Archives: Initiations

Raise Your Hand and Say “I’m Stupid”

CONTEXT:

P is a freshman at USC, and a good friend of mine. He attended a private school in New Jersey before coming to USC. He was on the swim team for 4 years.

TEXT:

If you did something stupid on the swim team, it was the ritual that you had to like, if five members of the swim team raised their hand, then you had to stand up and apologize and say, “I am sorry, I am stupid. My name is so and so.” And it would always be like the freshmen, the seniors would always make the freshmen because I mean, we would fuck up a lot. So if I spilled my chocolate milk at the table, immediately all the hands went up, like 20 Hands fly up in the air. And so I stand up on the chair. And like, basically, the whole dining hall is like, “who’s this freshman who’s standing up on a chair?” And I’m like, “I’m sorry, for spilling the chocolate. I am stupid.” You needed five, but sometimes the seniors would point to random kids in the dining room to be like, Hey, can you guys raise your hands? And if they raise their hands, then you’d have to apologize and be like, “I’m sorry. I’m stupid.” And so one time I was at the dining hall. And I was so sick of having to, like every day I was apologizing for something dumb. Like they really, they really tried to make you say “I’m stupid” every day. And so one time, there was this senior. He was sitting across from me and he was like, just a titan of man. You know, he had like, all these records and shit. And so I think the dining hall was serving veal. And this guy goes, “I can’t believe we’re eating like baby deer right now.” And I was like, “Baby deer? That’s venison. Dude, this is baby cows.” And he said, “What? You’re stupid dude. That’s a baby deer.” And I was like, “No, it’s not” and all the seniors are like it’s fucking baby deer. And then I was like, “oh, I’m googling this” and I showed them and they were like, “Oh.” And I immediately put my hands up and a lot of the other freshmen raised their hands, so I got the senior to go, “I’m stupid.” And I was like “Yes! I did it!”

ANALYSIS:

This is a good example of just a ritual that happens every time there is something of note — in essence, a way to bond and almost have an inside joke within the team. The lack of involvement of other people speaks to the trend of this bond — the senior advantage over freshmen and the tendency to bully and make fun of them. Yet this is a case where it gets reversed — the tradition is not just one-sided, but it can be turned on its head, where the freshman that traditionally has to display an act of humiliation all the time gets to relish in the glory of reversing the way it normally happens. These traditions of power and power reversal are a major part of sports teams and close organizations in general, especially those emphasizing brotherhood.

Birthday Bite (Mordida)

Text: 

So in like Latin American culture in general, I’m personally Mexican, but we have this thing and you basically sing a person happy birthday on their birthday into a cake. And, it’s called mordida which means bite. So you basically like yeah its mordida, which is bite in Spanish, its m-o-r-d-i-d-a and the whole thing it’s like kinda supposed to be good luck. Yeah, you just kind of shove their face into the cake, and they’re supposed to take a bite of the cake before everyone else, but like with their face. And, the whole point should be like a little bite, but people go a little crazy sometimes. 

Context: 

Both of A’s parents are Mexican, and she grew up in Texas near the Mexican-American border in a strong Latin American community. She is currently 21 years old and attends USC.

Analysis: The word mordida, which A describes to mean a bite, is also more widely used to refer to a bribe when not in the context of the birthday tradition. It’s also traditional in Mexico to sing the song Las Mañanitas rather than happy birthday during the mordida. Luck associated with the start of a year or new beginnings at a birthday is also a theme in many cultures. Celebrating the year or new age of the birthday boy or girl sets a tone for the next 365 days. In Van Genup’s book Rites of Passage, he explains how rituals are often practical jokes and that in order to change identity (to move from one age to the next), there must be a ritual. Here it is interesting that after attending different birthday parties and their own every year the victim of the practical joke knows what is going to happen, but still allows it anyway. Participating in good humor or being able to “take the joke” is perhaps a sign of maturity. This is also an example of ritual inversion in which the ritual is the opposite of the normal rules of social engagement. Normally, shoving someone’s face into a cake would be rude, but in the Mordida it would almost be rude not to. 

The Unlucky Loteria Tab

Informant: CS ; Interviewer’s best friend

“So when you play loteria, early on you start to pick your favorite tabla.”

Interviewer asks: “why do you think that is?”

“Oohh I’m not entirely sure. Like if I like had to take a guess, I think it’s because of um… repetition. Like you form a routine on one single playing card, so you begin to associate it with like good vibes.”

Interviewer asks: “can you elaborate?”

“Yeah so, there are certain like superstitions that go with playing loteria. The main one is that if you switch your playing card after losing, you’ll never win while you play that round. It’s only until you like, form a relationship with one of the 10 playing cards that you’ll win.”

Interviewer asks: “So what’s your lucky tab?”

“It’s 3.”

Interviewer asks: “Do you believe in that superstition?”

“I do! The saying we have in Spanish is ‘te salaste’. Loosely translated, it means ‘you salted yourself’. As in like, you cursed yourself for that round. Almost like you jinxed your own winning. It like gets serious when you’re like playing with older folk and they start betting on the game, like gambling almost. And like the unspoken rules are taken really seriously.”

interviewer asks: “do you think the unspoken rules are meant to be taken seriously?”

“I do. I think that when you switch your playing card to another, you’ll start pulling cards that match the one you switched out. Almost like the game is taunting you.”

my interpretation: This superstition runs deep. I remember the elders in my family yelling at me everything I even hinted at switching my playing card. They would often say that I would jinx myself. In hindsight, I think that the idea of having to stick with the same card could be a metaphor for monogamy. In theory, you build a relationship with this card and you start almost bonding and memorizing the playing card. If you “cheat” on the playing tab/card or toss that tab out, the cards that are pulled in the next round will almost always be matching your old playing tab. Almost as if the game reminds you of how good you could’ve had it if you stayed put.

Sorority Stroll

Age: 18

Context

AG is my friend from back home in Chicago, Illinois. She was born in Joliet, Illinois and then moved to Chicago when she was five years old. She is of Mexican and Salvadoran descent. She attends university in Illinois and is part of a Latino founded sorority. I am a part of the same sorority here at USC. The name of our sorority was left out for anonymity purposes. 


Text

DO (interviewer) : I think that being a part of a sorority in a way comes with its own sense of community and folklore, wouldn’t you agree?

AG: Yeah totally! I think I see my sorority sisters more than I see my own family *laughs.*

DO: I definitely agree. What do you think are some traditions or rituals or beliefs that we have that come with  *name of sorority?* 

AG: Hmmm. I don’t know. I feel like there’s a lot that other people not in it can think is specific to us. I know people always have a culty vibe to sorority *laughs* 

AG: I think maybe strolling? I know that other non multicultural sororities definitely don’t stroll so I think it’s just POC orgs that stroll the way we do?

DO: Oh yeah! That’s a good example. 

AG: And like. We all obviously have the national stroll that we all have to learn as part of our process. But then I think it’s cool that we all have like chapter strolls and stuff like that. You know? Like our chapter stroll is different than yours. 

DO: It also can differ from class to class. 

AG: Right. Like when I initiated with my class we danced to a certain song and now the new babies know that, that song is a stroll but for their celebration they had a completely different one. So I guess if we’re talking about culture there’s an example of how many little different communities we have even within our little community. If that makes sense. 

Analysis

According to Oring, folklore implies some group of people who share something. Here the informant and I used our social groups to demonstrate how similar and different the same community can be when separated by some factor. Though her chapter is in Illinois and mine is in California, both have some essential elements. In terms of dances and performances, every new class has a show where they reveal themselves to their academic community, and during this, we have to perform a “stroll,” which is a dance. Regardless of where they are in the country, every member of our sorority knows the “National Stroll” and can all dance the same exact moves to the same songs. There are other rituals/traditional elements to these showcases that we all follow. However, as mentioned, we all also have our own chapter stroll. My stroll here at USC consists of different moves to another song than her Illinois chapter. As the informant mentioned, each new class that initiates can also have its own stroll that differs from the two already mentioned. These dances allow unity and sisterhood across all state borders and enough uniqueness to stand out and make a name for our chapters individually. Though we are technically the same community with shared folklore, we also have smaller communities with differing folklore within this larger one. This idea can also be applied to other groups, such as ethnic ones. 

Folk Gesture: ไหว้ or Wai

Nationality: Thais
Age: 18
Occupation: Student
Residence: USC
Performance Date: 02/21/23
Primary Language: English

Translation: No literal translation, for it is rather just a coined physical gesture.

Context: In Thailand, the informant states that when greeting family members or friends, in some cases even strangers, one should clasp their hands together, similar to how you would for prayer, place your hands near your nose bridge, and then bow your head. Ever since the informant was a little girl, this has been a gesture that expresses a formal greeting, and it is a sign of respect. “Wai” can be used when greeting someone or departing from them, and it is especially important in expressing piety. T.S. describes that as a little girl, whenever she would forget to greet her grandparents or other elders with “Wai,” should be met with a scolding. Not expressing “Wai” to certain individuals can earn you the title of one without manners. The informant believes that the origins of “Wai” must be tied to the rise of Buddhism since monks have been utilizing the motion for centuries, as they always want to express maximum gratitude and respect. When greeting a monk, it is even enforced that a different form of “Wai” should be used, one that has you place your thumbs to your forehead rather than your nose bridge.

Analysis: Forms of folk gesture can be used to solidify respect amongst a group of people, consolidating interconnectedness and overall companionship. The “Wai” is a gesture that brings the Thais together under a common practice, helping the nation cement a sense of peace within their foundation. The “Wai” is also a way to teach children and early generations to respect their higher-ups and elders, for this creates a stable pious relationship that prevents extended rebellion as they grow up. Speaking from personal experience, there are similar modes of expression within Latin American cultures, specifically the Caribbean. Growing up, I was exposed to “Biendicion,” a saying that holds very similar significance to “Wai.” When saying “Biendicion,” one must connect their cheek to the person’s cheek that they wish to greet. Similarly, as T.S. described, not using this phrase to elders within your own family can be seen as an act deserving of scolding and correction. Even as an adult, one must use it to those in the generations above them, so the phrase never dies off.