Tag Archives: luck

Gifting Shoes is Bad Luck

Nationality: American
Age: 50
Residence: San Gabriel, California
Primary Language: English
Language: Tagalog

M is 50, and was raised in the Caloocan area of metro Manila, Philippines, and currently resides in San Gabriel, California.

M says my grandmother told me that “If someone gives you shoes” you are supposed to “give them coins or pennies” in return. This is because it is meant to ward away bad luck that gifting shoes brings. I asked M why gifting shoes is bad luck. M responded that it symbolically means the equivalent of the gifter asking the person they are gifting shoes to to “go away, or walk out of your life.” So the coins are to make sure that they do not “go away”.

Further research led me to believe that this was a general belief/superstition held by Filipinos. This is an illustration of objects having symbolic meaning attached to them. For instance, instead of shoes, which would symbolize a drifting relationship, a better gift to give a Filipino would be a belt, to “tighten” the relationship.

Lithuanian Proverb: “A small fly fell into a cup with drink inside”

Nationality: Lithuanian American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: February 21, 2023
Primary Language: English
Language: Lithuanian

Text

Original script: “Įkrito maža musytė į puodelį su gėrimu — netikėta laimė, arba gausit pinigų.”

Transliteration: “A small fly fell into a cup with drink inside — unbelievable luck, or you will get money.”

Free translation: “A blessing in disguise,” or “Every cloud has a silver lining.”

Context

IZ is a 20 year-old college student from Lisle, Illinois, living in Los Angeles, California. Both her parents’ families immigrated to the United States during World War II and remain connected to their Lithuanian roots through strong immigrant communities in the US.

IZ learned this proverb from her teachers at Maironis Lithuanian School in LeMont, Illinois, which she attended on Saturdays as a kid. It was intended to communicate that something perceived as bad or unlucky could end up being good. She gave the example of being paired up with someone you don’t like for a project. The teacher would use this proverb to remind you that, for example, you could end up becoming friends with that person.

Analysis

It immediately stood out to me that this proverb contains a narrative sequence of events — the action of a fly falling into a cup and spoiling one’s drink. This stands out from the American equivalents of the proverb, which refer to an object having a double identity or redeeming quality, rather than an action.

It is also, arguably, a more relatable experience. Everyone has lamented having to throw out their drink when a bug falls into it. The American proverbial equivalents, however, refer to abstract or distant experiences — blessings and clouds.

I noted that IZ learning this proverb in an educational setting could suggest a more institutional dissemination of this cultural knowledge rather than in a folk context. However, it wasn’t part of a lesson but shared organically from teacher to student. It would be interesting to further study how the folklore of minority cultures in the United States may be institutionalized in cultural schools in attempts to preserve it among immigrant communities.

Turkish Good Luck Charms 

Background Information: 

The informant is a residential real estate developer who learned a lot of traditions and superstitions from their mother. They currently live in Detroit, Michigan but emigrated from Turkey. 

Main Piece: 

ME: Hey GD, would you mind telling me a bit about what you would do for good luck when selling your homes?

GD: Well… what I would do when initially trying to sell a house… elephants are supposed to be good luck. It’s a set of seven elephants from Turkey, and they are like a graduated size, starting from a big one all the way down to a baby one. I would always put them together in a room in one of my spec houses to bring good luck in selling the home. 

ME: Do you have any idea where this comes from or how you found out about it?

GD: Well I don’t know exactly where it comes from, but uh I imagine it is cross-cultural. Only because we have friends from India and they do the same thing. Uh but I got it from my mother who is Turkish. And obviously seven… seven is a lucky number too right, so. 

ME: Would you do anything else to try and sell your homes?

GD: So whenever I present any of my new homeowners with their keys, I always put their keys on an evil-eye keychain that I buy from Turkey. 

ME: So what’s the significance of the evil eye?

GD: So the evil eye… it’s basically like a mirror. If there are, you know, legend has it, that if there are people that give off bad vibes their vibes can affect things, and the evil eye will reflect their bad vibes and give it back to them… It basically reflects evil back to the evil person.  

Context:

This interview happened a month ago at my home. 

Thoughts: 

It is interesting to me that the informant does not seem to know a ton about the origin of their superstitious beliefs, yet they still use them in their business, and partially credit their successes to these artifacts. It is also interesting how the informant brought up aspects of multiculturalism through folk artifacts. According to the informant, the seven elephants signify good luck in their culture as well as the culture of their Indian friends. The origin of the elephant as a good luck symbol actually does not originate from Turkey at all, but instead comes from Hinduism and the god Ganesha, and elephants are commonly used in Feng Shui practices as good luck. For more information see here: Cho, Anjie. “Uses of the Elephant Symbol in Feng Shui.” The Spruce, The Spruce, 24 Feb. 2022, https://www.thespruce.com/use-of-the-elephant-symbol-in-feng-shui-1274686. Looking at the evil eye, it’s origins surpasses even those of the Ottoman Empire. Researchers think that the first evil eye amulet was created in 3000 B.C. in Mesopotamia, or what is now Syria. The origin of the modern-day blue evil eye beads first appeared in multiple locations around the Mediterranean at around 1500 B.C. For more information see here: Hargitai, Quinn. “The Strange Power of the ‘Evil Eye’.” BBC Culture, BBC, 19 Feb. 2018, https://www.bbc.com/culture/article/20180216-the-strange-power-of-the-evil-eye. It is very interesting that these two charms, which are very widespread in Turkey, are neither original to the region, nor originated in the region. 

Marriage Luck

Text:

“When I got married, [I was told by my sister-in-law] the bride wasn’t supposed to walk down the center aisle for the rehearsal because it would curse your wedding. It was also seen of as good luck if it rained on your wedding day and that would give you good fortune in your lives.”

Context:

JN is a 50-year-old freelance writer in Minnesota, where she grew up as well. She told me about a wedding tradition from when she got married, because she remembers that she accidentally walked down the center aisle during her rehearsal and was told that her wedding was cursed, but during the wedding itself it rained which she was told was good luck.  


Interpretation:

It’s interesting the superstitions that develop from liminal time periods like weddings, as it seems like so much is changing that we try to rationalize it by creating rules. The fact of the matter is, marriage is huge shift in one’s life, so if things go well or poorly after that, it is easy to blame it on that one day. And during the wedding itself, because those getting married are aware of how important it is and how much is changing, they will likely buy into the superstitions because they don’t want to risk anything going wrong. Either the people will stay married forever or they will get divorced, so either you have good luck in marriage or bad luck. Instead of blaming bad luck on personal decisions or poor choices, it’s easier to blame it on things that are out of one’s control, like the weather or a mistake during the rehearsal. People are quick to look for scapegoats for poor decisions rather than analyze their own hand in their fate. 

Jin Chan

In the mornings, you turn the Jin Chan statue towards the door and chant while stroking his back
金蟾金蟾上外叼钱, 金蟾金蟾上外叼钱
Jin Chan Jin Chan Shang wai diao qian, *repeats*
Jin Chan Jin Chan go out and fetch money

Then towards the night, you turn him back towards the inside of the house and say while stroking his back
金蟾金蟾回家吐钱, 金蟾金蟾回家吐钱
Jin chan, Jin chan, hui jia tu qian, *repeats*
JIn Chan, Jin chan, come home to drop the money

C is an older Chinese immigrant who migrated to the US over 20 years ago. She still has very close contact with relatives in China and regularly participates in Chinese cultural practices.

Context: I interviewed C about Chinese cultural customs and beliefs. A Jin Chan, or 金蟾 in Chinese, is a mythical three legged frog monster represented in statues as a three legged frog with red eyes an standing a pile of coins.

This is particularly interesting to me because according to online sources, the Jin chan should not be facing the door at all as it will cause the money to flow out. My family’s tradition differs in that we see the frog going out as a good thing, something to desire as when he goes out, he is on the hunt for luck and money. He is working his nine to five. When he comes back, he is bringing the wealth and luck he has gathered into the house and sleeps for the night.