Tag Archives: food

Swedish Saffron Buns

Nationality: American (ethnicity: half Swedish, half Chinese)
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, California (Originally from Montclair, New Jersey)
Performance Date: 4/29/2013
Primary Language: English
Language: Chinese, Swedish, German, Spanish

Item:

“Um so my dad has this recipe, it’s for, it’s halfway between cake and pastry, I’m not sure, it’s called coffee cake to be clear. So, it’s a standard dough, um it’s saffron flavored, sometimes raisins go into it, sometimes…[can’t hear the word], sometimes both, sometimes neither. And, it’s coated with egg whites and this kind of like um sugar that’s confectioner sugar that’s re-agglomerated, um maybe uh .2 centimeter sized cubes that are sort of crunchy, but they aren’t grainy and they’re vanilla flavored.”

Context:

The family of the informant’s father comes from Sweden, and this is a recipe that the informant learned from his father. His father always makes these cakes on St. Lucia’s day, a popular holiday in Scandinavia celebrated on the 13th of December. In regards to the holiday, the informant said that “what’s supposed to happen is the youngest female in the household is supposed to wear some sort of like crown of pine branches that has candles on it and present these cakes to the father of the family along with coffee.” His family, however, has only boys, so this part of the holiday is not carried out.

Analysis:

That the informant’s family (a mixed family, his father being from Sweden and his mother from China) still celebrates St. Lucia’s day in America, demonstrates the father’s insistence on passing along this bit of his heritage to his children. Even more indicative of this is that the cakes are still made despite the fact that there  is no female child in the family who could enact St. Luica. Also, that the informant knows this recipe off the top of his head further demonstrates the efforts his father made to instill this bit of Swedish culture into his children.

 

 

Festival de Amancaes

Nationality: Peruvian
Age: 22
Occupation: student
Residence: Lima, Peru
Performance Date: February 15, 2013
Primary Language: Spanish
Language: English

Informant is a Peruvian friend who was visiting me this week. She first heard of the Amancaes festival from her grandmother. The Fiesta de San Juan was a festival that took place in the hills of the Amancaes located in the seaside Rimac district of Lima. The Amancaes are bright yellow flowers that grew on these hills during the months of June and July.
The Festival of Amancaes evolved from the pilgrimage site because of the beautiful Amancay flowers that blossomed during the months of June and July and covered the hills in their entirety. In these celebrations, limeñans of all classes and races came down to the hills for unlimited food, music and dance. This celebration went on until 1952 when it was discontinued because the hills of Amancaes were invaded by squatters coming from the outskirts in search of better opportunities in the capital.
This festival was meaningful because Limeñan society has always been very stratified and segregated by class and race. Limeñans of European descent always looked down upon the indigenous and African populations, but on this one day (like Mardi Gras and the Ancient Roman’s Saturnalia) all of these social mores are forgotten and people of all races and classes would party together and share food and drink. Now, there is a festival that was started two years ago called Mistura, this is a gastronomic festival organized every year in Lima and it has become so popular that tickets are sold out almost immediately after they go on sale. This festival is doing the same purpose that the Festival de Amancaes used to do which was to bring society together by providing them with something that people of all ages, races and social classes enjoy: good food.

Rajasthani Wedding Games for the Groom

Nationality: American
Age: 22
Occupation: dancer
Residence: Las Vegas, NV
Performance Date: December 18, 2012
Primary Language: English
Language: Marwari, Marathi, Hindi

1. The first time the son-in-law comes to his mother-in-law’s house,  the women in her family fill his mouth with sweets, and he can’t refuse.

2. The Son-in-law will also have to pick out his new wife from amongst all the women in her family (and servants). They will all cover their faces with their veils and group together. The new husband must recognize his bride by her hands and figure; if he picks her out, he gets to spend the night at her side. Otherwise, he has to sleep outside under the stars.

Just like for the bride, the marriage period is a liminal period of transition that needs to be eased. Teh groom is now responsible for his wife and is joining a new family.Unlike the bride’s experience though, the groom is not being tested like the bride for his courage, strength, intelligence, etc. This is probably a carry over form the dowry tradition, back in old days (and to this day in villages and conservative communities) the bride’s family would pay the groom’s family to marry their daughter. Thus, the groom’s family would put her to the test to make sure she was “worth the money” so to speak. Now, the dowry system is uncommon, but the practice of testing the new wife remains.

Holiday Fudge

Nationality: American
Age: 55
Occupation: Housewife
Residence: London, UK
Performance Date: March 19th, 2013
Primary Language: English

“My mother taught me how to make fudge, and we didn’t have a timer in the kitchen because it broke, so it was my job when I was little to watch the second hand on the clock and every time another minute passed, I would take a playing card and put it on the table so that we would be able to keep track of the minutes and we would know when we got to six it was time to stop boiling the sugar and milk. Then when I got older, I would either do the marshmallows and the butter or the sugar and the milk, we would each take one pot. And then I taught you, although you did not get the fun of putting the cards on the table. I don’t know why my mother was so cheap, year after year after year not buying a timer, but it’s true, for years we didn’t have a timer.”

This tradition occurred every year in December, in preparation for Christmas. Fudge is rather difficult to do alone (as both pots have to be stirred constantly and then combined when they are at the same temperature), and thus in my informant’s family it became a tradition in order to get children interested in making it, and then willing to help with the process as they aged. It has been passed on to the second child in the family for two generations, though quite possibly just by chance. It’s an activity that the mother and daughter to together, thus spending time with each other through the production of food to feed their family over the holidays.

The recipe:

12 large marshmallows

1/2 pound butter
1 small (5 oz) can pet evaporated milk
2 cups sugar
1 small (6 oz) package chocolate chips
1/2 teaspoon vanilla
1/2 cup chopped walnuts, optional
Melt butter and marshmallows.  Boil milk and sugar at a rolling boil for 6 minutes.  Mix butter and marshmallow with milk and sugar.  Add chocolate chips and beat immediately until creamy.  (We always cooled the pot in water while beating.)  Pour into 8″ or 9″ square pan and refrigerate.

Yusheng for Chinese New Year

Nationality: Chinese American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/16/2013
Primary Language: English
Language: Mandarin

Informant Bio: Informant is a friend and fellow business major.  She is a junior at the University of Southern California Marshall School of Business.  Her family is from China but she has lived in Southern California for nearly all of her life.  Her dad spends lots of time working in Shenzhen.  She speaks fluent Mandarin and English.

 

Context: I was talking with the informant about traditions and rituals her family has.

 

Item: “For Chinese New Year my family usually gets together.  Traditionally, ever since I can remember, the adults have given kids red envelopes filled with money, and, we always have specific foods that translate to specific proverbs like good fortune and good health.  An example would be, having, um fish, because “Nian nian you yu” means abundance throughout the years, but the last word ‘yu’ means abundance but also means fish.  They are two completely different words but have the same pronunciation.  And, a couple of other things we would say is, “Gong Xi Fa Cai” which means ‘congratulations for your wealth’, “Wan Shu Ru Yi” which means ‘may all your wishes be fulfilled’.

 

Sometimes our family does follow this tradition but we don’t follow it too strictly, but there should be a placing order in how you bring the different foods to the tables.  You’re also supposed to say phrases with the addition of each ingredient such as pepper or lime or oil.  Uh, some of the themes touch upon wealth, luck, youth and business success or advancement.  That’s basically one specific dish but there are other flourless cakes that basically expands as you cook it.  It kind of symbolizes growth for kids especially.  Our family also hangs specific square red banners that has the word “Chūnmeaning ‘spring’.  We’d flip it upside down because when you flip it it means ‘dao’, or ‘it is here’ like ‘spring is here’.  We also do that with ‘fu’ which means prosperity, so prosperity it is here”.

Analysis: Chinese New Year really seems to revolve around luck, prosperity and happiness for the new year.  The props used – which vary from clothing to food eaten to the number of dishes served all are meant to be congruent with Chinese lore and beliefs.  The number 8 means good luck so things are done in eights, the color red is lucky so red is shown often and new, clean things are seen as ushering in good luck for the coming year.  There is a cyclical nature in Chinese/Eastern thought that we do not have here in the West.  The coming of the new year, though celebrated here, doesn’t truly entail the “reset” that it does in China.  This may be in part due to the fact that the Chinese civilization has been around for over four millenia (most of which they were relatively isolated), so they’ve seen a much longer time span of existence than most other cultures.  As such they’ve seen empires rise and fall, other warring worlds, and geographies change but still remain, which may contribute to their more cyclical way of thinking as opposed to the U.S.  There also seems to be very set things that are done in a precise process each new year celebration.  This is in contrast to many of the U.S. informants I interviewed who admitted a much more diverse and relaxed understanding of rituals and traditions.